Темный режим

Bugün Sana Birşeyler Anlatmam Gerek

Оригинал: Cem Adrian

Сегодня я должен тебе кое-что рассказать

Перевод: Вика Пушкина

Bugün sana bir şeyler anlatmam gerek

Сегодня я должен тебе кое-что рассказать –

Aşk hakkında, bizim hakkımızda

О любви, о нас.

Bugün sana bir şeyler kanamam gerek

Сегодня я должен открыть тебе кое-что ранящее –

Büyümek hakkında, ölüm hakkında

О взрослении, о смерти.

Sevmek, defalarca aynı ateşe yürümek

Любить — это ходить по огню по много раз,

Büyümek, kayıpların üstünde yükselmek

Взрослеть — это возвышаться над потерями.

Bugün sana bir şeyler anlatmam gerek

Сегодня я должен тебе кое-что рассказать –

Acı hakkında, acımak hakkında

О боли, о страдании.

Bugün sana bir şeyler bağırmam gerek

Сегодня я должен тебе кое-что прокричать –

Düşmek hakkında, kırılmak hakkında

О падении, о разбивании на осколки.

İnanmak, kırık kanatlarla uçurumdan atlamak

Верить — это делать шаг в пропасть со сломанными крыльями,

Savaşmak, kendi silahınla kendine vurulmak

Воевать — это ранить себя своим же оружием.

Uzanamazsın, kurtaramazsın

Не сможешь дотянуться, не сможешь спасти,

Beni bu kör karanlıktan çıkaramazsın

Не сможешь вытащить меня из этой беспросветной тьмы.

Anlayamazsın, anlatamazsın

Не сможешь понять, не сможешь объяснить,

Kelimeler yetmez bazen konuşamazsın

Порой не хватает слов — так, что ты не в состоянии говорить.

Durduramazsın, durduramazsın

Не сможешь остановить, не сможешь,

Kayar gider avuçlarından bir kalp tutamazsın,

Выскользнет из ладоней сердце — не удержишь.

Yapamazsın, yapamazsın

Не выйдет, не выйдет,

Kaybedecek bir şey kalmamışsa tutunamazsın

Если нечего терять — не удержишься,

Kaybedecek bir şey kalmamışsa tutunamazsın

Если нечего терять — не удержишься.

Yapamazsın, yapamazsın

Не выйдет, ничего не выйдет,

Kaybedecek bir şey kalmamışsa

Если нечего терять -

Düşüyorum!

Я падаю!

Düşüyorum!

Падаю!

Düşüyorum!

Падаю!

Uzanamazsın, kurtaramazsın

Не дотянешься, не спасешь

Beni bu kör karanlıktan (düşüyorum!)

Меня от этой беспросветной тьмы (я падаю!)

Anlayamazsın, anlatamazsın

Не поймешь, не объяснишь,

Kelimeler yetmez bazen (düşüyorum!)

Порой не хватает слов (я падаю!)

Durduramazsın, durduramazsın

Не сможешь остановить, не сможешь,

Kayar gider avuçlarından bir kalp (düşüyorum!)

Выскользнет из ладоней сердце (я падаю!)

Yapamazsın, yapamazsın

Не выйдет, ничего не выйдет,

Kaybedecek bir şey kalmamışsa (düşüyorum!)

Если нечего терять (я падаю!)

Düşüyorum!

Я падаю!

Düşüyorum!

Падаю!

Düşüyorum...

Падаю...

Видео

Другие переводы Cem Adrian