Темный режим

Merdivenler

Оригинал: Cem Adrian

Лестница

Перевод: Никита Дружинин

Sundum ellerinize kalbimin tüm çiçeklerini,

Я вручил вам все цветы своего сердца

Gitmek yerine

Вместо того, чтобы уйти.

Güneş gibi doğdu yüzüme geceleri ay,

Я видел, как ночами рождалась луна, словно солнце,

Buz gibi ellerimle

Руки мои были холодны.

Gördüm, kördüğüm olduğumu

Я видел, что я — гордиев узел,

Sonu gelmez masalları puslu şehrinde

Я видел нескончаемые сказки в объятом туманом городе.

İçtim kana kana sularını zehirli nehirlerin

Я жадно пил воду отравленных рек,

Gözümü kırpmadım bile

Даже не зажмурившись.

Acıyor, duyuyor musun ?

Оно болит, ты это слышишь?

Kanıyor, içimde bir şey...

Оно истекает кровью внутри меня.

Yanıyor, görüyor musun alevleri

Оно горит, ты видишь пламя,

Her yanımı sarıyor?

Охватывающее меня?

Acıyor, duyuyor musun?

Оно болит, ты это слышишь?

Kanıyor, içimde bir şey...

Оно истекает кровью внутри меня.

Devriliyor, sevdiğim tüm kalpler

Оно падает; те сердца, которые я люблю –

önümde şimdi merdivenler

Это лестница, стоящая передо мной.

Yürüyorum ışığa doğru,

Я шагаю навстречу свету,

Yükseliyor acılar geride

Боль возвышается позади меня.

Ayaklarımda kan,

Мои ноги стерты в кровь,

önümdeyse tüm sevdiğim kalpler merdivenler...

Но впереди меня сердца, которые я люблю — лестница.

Susuyorum, içimden bir ses

Я молчу, голос из глубин моей души

Yükseliyor göğe doğru.

Возносится к небесам.

Çocuk sesleri duyuyorum öteden

Я слышу голоса детей,

Geliyor ışık bana doğru.

Свет приближается ко мне.

Sesleri duyuyor musun?

Ты слышишь голоса?

Işıklar sana doğru...

Свет, приближающийся к тебе...

Ve şimdi sevdiğim tüm kalpler merdivenler...

И теперь сердца, котоыре я люблю — это лестница,

Merdivenler

Лестница...

Видео

Другие переводы Cem Adrian