Темный режим

Beni Affet Bu Gece

Оригинал: Cem Adrian

Прости меня в эту ночь

Перевод: Никита Дружинин

Beni affet bu gece

Прости меня в эту ночь,

Sadece bil istedim

Я лишь хотел, чтобы ты знала:

Karanlığın içinde

Я хотел любить тебя

Seni sevmek istedim

Посреди темноты.

Beni affet bu gece

Прости меня в эту ночь,

Sadece duy istedim

Я лишь хотел, чтобы ты услышала:

Ellerini elimde

Я хотел подержать

Biraz tutmak istedim

Твои руки в своих руках.

Kar eriyince

Когда растает снег,

Beyaz kalır mı gece

Останется ли эта ночь белой?

Umut tükenince

Когда иссякнет надежда,

Yine çarpar mı bir kalp

Будет ли вновь биться сердце?

Ah düşünce

Ох, упав,

Gülümser mi çocuklar

Улыбнется ли ребенок?

Düşler bitince

Когда кончатся грезы,

Başlamaz mı kabuslar

Не начнутся ли кошмары?

Sen unutsan, ben unutmam

Если ты забудешь, я не забуду,

Ben unutsam, aşk unutmaz

Если забуду я, не забудет любовь.

Bir yara bu hiç kapanmaz

Эта рана никогда не затянется,

Kalbimde hep, kanar yanar içimde

Она в сердце, все время кровоточит, обжигает внутри.

Beni affet bu gece...

Прости меня в эту ночь...

Kar eriyince

Когда растает снег,

Beyaz kalır mı gece

Останется ли эта ночь белой?

Umut tükenince

Когда иссякнет надежда,

Yine çarpar mı bir kalp

Будет ли вновь биться сердце?

Ah düşünce

Ох, упав,

Gülümser mi çocuklar

Улыбнется ли ребенок?

Düşler bitince

Когда кончатся грезы,

Başlamaz mı kabuslar

Не начнутся ли кошмары?

Sen unutsan, ben unutmam

Если ты забудешь, я не забуду,

Ben unutsam, aşk unutmaz

Если забуду я, не забудет любовь.

Bir yara bu, hiç kapanmaz

Эта рана никогда не затянется,

Kalbimde hep, kanar yanar içimde

Она в сердце, все время кровоточит, обжигает внутри.

Beni affet bu gece...

Прости меня в эту ночь...

Bırak beni ben gideyim

Оставь меня, дай мне уйти,

Hadi vur aşkı ben öleyim

Ударь любовью, пусть я умру,

Son bir kere affet

Прости в последний раз,

Son bir kere ellerimi ellerinde

Прости мои руки, что в твоих руках, в последний раз.

Görmeliyim gözlerinde

Я должен увидеть это в твоих глазах.

Avuçlarında kalbimin kırıkları

В твоих ладонях — обломки моего сердца,

Yüzümde paramparça bir acı

На моем лице — боль от осколков,

Ama son bir kere, son bir kere

Но в последний раз, в последний раз

Görmelisin gözlerimi

Ты должна увидеть мои глаза,

Duymalısın sözlerimi

Должна услышать мои слова.

Beni affet bu gece

Прости меня в эту ночь,

Beni affet bu gece

Прости меня в эту ночь,

Ellerimi ellerinde

Мои руки в твоих руках;

Görmeliyim gözlerinde

Я должен увидеть это в твоих глазах -

Son bir kere

В последний раз...

Kanar yanar içimde

Она все время кровоточит, обжигает внутри.

Видео

Другие переводы Cem Adrian