Темный режим

Unsere Tage

Оригинал: Letzte Instanz

Наши дни

Перевод: Никита Дружинин

Regen stirbt auf dem Asphalt

Дождь замирает на асфальте,

Es spiegelt sich die junge Nacht

Отражаясь в юной ночи.

Menschen Schritte sind verhallt

Затихли людские шаги,

Alles schläft doch ich bin wach

Все уже спят, но не я...

Die Gedanken sind entleert

Размышления пусты,

Alles sinnlos und verstört

Все бессмысленно и наполнено тревогой,

Jede Regung fällt mir schwer

Каждое движение дается с трудом,

Und niemand da, der mich erhört

И нет никого, кто бы услышал меня.

Unsere Tage sind gezählt

Наши дни сочтены,

Die Tage sind vorbei

Эти дни позади.

Alles was mich hier noch hält

Все, что еще держит меня здесь,

Das gebe ich jetzt frei

Я отдаю сейчас просто так.

Ich schiebe mich durchs Menschenmeer

Я пробираюсь сквозь море людей

Und ich suche dein Gesicht

И разыскиваю твой облик...

Als du gestern von mir gingst

Как ты покинула меня вчера,

Erlosch in mir das Herzenslicht

Погаси во мне и свет моего сердца.

Rastlos rast mein gebrochenes Herz

Беспокойно колотится мое разбитое сердце,

Es zerreißt und wühlt mich auf

Оно разрывается и не дает мне покоя.

Brennt in mir mit heißer Glut

Горит во мне жарким пламенем,

Ich für dich und es muss raus.

Ради тебя и нужно выбраться.

Unsere Tage sind gezählt

Наши дни сочтены,

Die Tage sind vorbei

Эти дни позади.

Alles was mich hier noch hält

Все, что еще держит меня здесь,

Das gebe ich jetzt frei

Я отдаю сейчас просто так.

Unsere Tage sind gezählt

Наши дни сочтены,

Die Tage sind vorbei

Эти дни позади.

Jede Stunde die vergeht

О каждом истекающем часе

Die werde ich bereuen

Я буду сожалеть.

Denn es kann hier nichts mehr geben

Ибо больше нет ничего,

Das mich noch am Leben hält

Что бы еще держало меня в этой жизни,

Das mich noch am Leben hält

Что бы еще держало меня в этой жизни...

Es muss doch etwas geben

Должно быть что-то еще,

Ich will wieder zurück ins Leben!

Я хочу снова вернуться к жизни!

Denn es muss doch etwas geben

Ибо должно быть что-то,

Was mich wieder leben lässt

Что заставит меня снова жить!

Видео

Другие переводы Letzte Instanz

Aeternitas
Agape
Agonie
Alles Anders
Am Fluss
Asche
Atme!
Auf Der Suche
Bittere Nacht
Blind
Das Ist Der Tag
Das Letzte Mal
Das Schönste Lied Der Welt
Das Spiel
Das Spiel Beginnt
Das Stimmlein
Das Weiße Lied
Dein Gott
Dein Licht
Der Ewige Kreis
Der Fährmann
Der Garten
Der Kaiser
Der Kuss
Der Letzte Schrei
Der Letzte Tag
Der Panther
Der Wind
Die Eine
Die Erhabene
Die Zeit
Du Und Ich
Egotrip
Einbahnstraße
Eisherz
Eismeer
Eros
Ewig
Feuer
Finsternis
Flucht Ins Glück
Folkxweise
Frei
Für Dich
Für Immer Und Ewig
Ganz Egal
Ganz Oder Gar Nicht
Gebranntes Kind
Gewissen
Glockenrequiem
Helden
Herzdame
Himmelfahrt
Ich Werde Vor Dir Untergehen
Im Auge Des Sturms
In Meiner Erinnerung
Intro
Jeden Abend
Jeden Morgen
Kalter Glanz
Kartenhaus
Koma
Komm!
Komm Nie Zurück
Kopfkino
Kopf Oder Zahl
Krieg Der Herzen
Love Is a Shield
Maskenball
Medusa
Meine Innere Stimme
Mein Engel
Mein Herz
Mein Kind
Mein Leben
Mein Todestag
Mein Ton
Mit Mir Allein
Mondfahrt
Monument Der Stille
Morgenrot
Nachtmusik
Nein
Neue Helden
Nimm Mich!
Noch Einmal
Nur Für Uns
Oh, Fortuna
Ohne Dich
Pennywise
Philia
Position Im Kosmos
Rapunzel
Regenbogen
Reih Dich Ein
Rosengarten
Sandmann
Satyr
Schau in Mein Gesicht
Schlaflos
Schlaf, Schlaf
Schlangentanz
Schrei Der Wale
Schuld
Schwarzer Sand
Showtime
Sie Kommen...
Silber Im Stein
Sing!
Singt Halleluja
Sinnfonie
So Ein Wind
Sonne
Spurlos
Sturmvogel
Tageslicht
Tanz
Tausendschön
Traum Im Traum
Traumlos
Traumschwere
Und Das Meer...
Unerreicht
Unsichtbar
Unsterblich
Unterwegs
Vollmond
Von Anfang An
Wann
Wieder Einmal Rot
Winter
Winterträne
Wir Sind Allein
Wo Das Meer...
Womit Die Welt Begann
Worte Brennen Gut
Zarter Engel
Zusammen
Zwei Wege