Темный режим

Sie Kommen...

Оригинал: Letzte Instanz

Они идут…

Перевод: Никита Дружинин

Müde senken sich die schweren Augenlider,

Устало смыкаются тяжёлые веки,

Hüllen mich in Dämmerung

Окутывают меня предрассветные сумерки,

Und alptraumhaft weht immer wieder

И опять овевают своим дыханием

Der Atem der Erinnerung.

Кошмарные воспоминания.

Klopft drohend an die Innenwand

Угрожающе стучат во внутреннюю стенку

Meines Gehirns, will mich ersticken.

Моего мозга, хотят задушить меня,

So wälz ich mich und bleibe wach,

Я мечусь в кровати и страдаю бессонницей —

Egal ob Tag ist oder Nacht!

Не важно, день это или ночь!

Und wieder kommen sie über mich,

И снова они приходят ко мне,

Drohen und umzingeln mich,

Угрожают и окружают меня,

Lachen und verhöhnen mich,

Смеясь, издеваются надо мной,

Ich will rennen...

Я хочу убежать...

...doch kann ich nicht!

...но не могу!

Da sind sie wieder — finstere Gesichter,

Они снова здесь — мрачные образы,

Weiden sich an meiner Angst!

Что наслаждаются моими страхами!

Sie riechen mich und kommen immer dichter.

Они чуют меня, подбираются всё ближе,

Sie höhnen: "Schrei doch, wenn du kannst!"

Смеются: "Кричи, коли сумеешь!"

Doch bleibt mein Schrei im Halse stecken,

Но мой крик застревает в горле,

Sie schnüren den Hals mir zu.

Потому что они набросили удавку на шею.

Vielleicht wollen sie mich nur erschrecken,

Может быть, они всего лишь пугают меня,

Die Panik lässt mir keine Ruh!

Но паника не даёт мне покоя!

Und wieder kommen sie über mich,

И снова они приходят ко мне,

Drohen und umzingeln mich,

Угрожают и окружают меня,

Lachen und verhöhnen mich,

Смеясь, издеваются надо мной,

Ich will rennen...

Я хочу убежать...

...doch kann ich nicht!

...но не могу!

Müde senken sich die Augenlider,

Устало смыкаются тяжёлые веки,

Hüllen mich in Dämmerung.

Окутывают меня предрассветные сумерки.

Ich atme noch, das Leben hat mich wieder.

Я всё ещё дышу, жизнь пока что не покинула меня,

Es hat gerade neu begonnen!

Но всё начинается снова!

Wut und Angst wollen aus mir schreien.

Во мне кричат страх и ярость,

Mein Kopf, mein Herz im Schmerz zerbricht.

Моя голова, моё сердце раскалываются от боли.

Und Tränen will ich endlich weinen,

В конце концов, я хочу зарыдать,

Meine Augen brennen...

Мои глаза горят...

...doch kann ich nicht!

...но я не могу!

Видео

Другие переводы Letzte Instanz

Aeternitas
Agape
Agonie
Alles Anders
Am Fluss
Asche
Atme!
Auf Der Suche
Bittere Nacht
Blind
Das Ist Der Tag
Das Letzte Mal
Das Schönste Lied Der Welt
Das Spiel
Das Spiel Beginnt
Das Stimmlein
Das Weiße Lied
Dein Gott
Dein Licht
Der Ewige Kreis
Der Fährmann
Der Garten
Der Kaiser
Der Kuss
Der Letzte Schrei
Der Letzte Tag
Der Panther
Der Wind
Die Eine
Die Erhabene
Die Zeit
Du Und Ich
Egotrip
Einbahnstraße
Eisherz
Eismeer
Eros
Ewig
Feuer
Finsternis
Flucht Ins Glück
Folkxweise
Frei
Für Dich
Für Immer Und Ewig
Ganz Egal
Ganz Oder Gar Nicht
Gebranntes Kind
Gewissen
Glockenrequiem
Helden
Herzdame
Himmelfahrt
Ich Werde Vor Dir Untergehen
Im Auge Des Sturms
In Meiner Erinnerung
Intro
Jeden Abend
Jeden Morgen
Kalter Glanz
Kartenhaus
Koma
Komm!
Komm Nie Zurück
Kopfkino
Kopf Oder Zahl
Krieg Der Herzen
Love Is a Shield
Maskenball
Medusa
Meine Innere Stimme
Mein Engel
Mein Herz
Mein Kind
Mein Leben
Mein Todestag
Mein Ton
Mit Mir Allein
Mondfahrt
Monument Der Stille
Morgenrot
Nachtmusik
Nein
Neue Helden
Nimm Mich!
Noch Einmal
Nur Für Uns
Oh, Fortuna
Ohne Dich
Pennywise
Philia
Position Im Kosmos
Rapunzel
Regenbogen
Reih Dich Ein
Rosengarten
Sandmann
Satyr
Schau in Mein Gesicht
Schlaflos
Schlaf, Schlaf
Schlangentanz
Schrei Der Wale
Schuld
Schwarzer Sand
Showtime
Silber Im Stein
Sing!
Singt Halleluja
Sinnfonie
So Ein Wind
Sonne
Spurlos
Sturmvogel
Tageslicht
Tanz
Tausendschön
Traum Im Traum
Traumlos
Traumschwere
Und Das Meer...
Unerreicht
Unsere Tage
Unsichtbar
Unsterblich
Unterwegs
Vollmond
Von Anfang An
Wann
Wieder Einmal Rot
Winter
Winterträne
Wir Sind Allein
Wo Das Meer...
Womit Die Welt Begann
Worte Brennen Gut
Zarter Engel
Zusammen
Zwei Wege