Темный режим

Du Und Ich

Оригинал: Letzte Instanz

Ты и я

Перевод: Никита Дружинин

Du und ich, du und ich...

Ты и я, ты и я...

Du trägst mich durch die Ewigkeit,

Ты несешь меня через вечность,

durch Nebel, Feuer, Wasser, Sturm und Schnee.

Сквозь туман, огонь, воду, грозу и снег.

Ein Engel, der zum Schutz gesandt,

Ангел, которого послали для защиты,

als aller Höllen böser Geist

Когда злой дух из ада

mir Fieber in die Träume trieb,

Вносил в мои сны одержимость,

während ich schlief!

Пока я спал.

Wenn du nicht wärst, wäre ich nicht mehr hier,

Если бы не было тебя, меня бы больше не было ни здесь,

noch nicht da, wär allein.

Ни там, я был бы один.

Hältst meine Hand und beschützt mich.

Ты держишь меня за руку и защищаешь,

Für deine Hand wird mein Dank dir ewig sein!

За твою помощь я буду благодарен вечно.

Du und ich, du und ich...

Ты и я, ты и я...

Du warst da, als ich nicht war.

Ты была здесь, когда меня не было.

Brachst Mauern, die ich aufgebaut

Ты сломала стены, которые я построил,

und als ich schlief im kalten Eis,

И когда я спал в холодном льду,

warst du es, der mich aufgetaut!

Это ты разморозила меня.

Wenn du nicht wärst, wäre ich nicht mehr hier,

Если бы не было тебя, меня бы больше не было ни здесь,

noch nicht da, wäre frei.

Ни там, я был бы свободен.

Hältst meine Hand, doch du zwingst mich,

Ты держишь меня за руку, но заставляешь меня

in dieser Dunkelheit allein und klein zu sein!

Быть в этой тьме одиноким и ничтожным.

Du und ich, du und ich...

Ты и я, ты и я...

Dies du und ich, kann nicht mehr sein.

Этого "ты и я" больше не должно быть.

Auch wenn du bist, bin ich allein.

Я один, даже когда есть ты.

Ich kann nicht mehr, kannst du's verstehn,

Я больше не могу, ты способна это понять?

bitte lass mich endlich gehn!

Пожалуйста, оставь меня наконец в покое!

Wenn du nicht wärst, wäre ich nicht mehr hier,

Если бы не было тебя, меня бы больше не было здесь,

wäre ich endlich frei.

Я был бы наконец свободен.

Lass meine Hand und vergiss mich,

Отпусти мою руку и забудь меня,

mein Engelsdank wird auf ewig bei dir sein!

Моя ангельская благодарность будет с тобой вечно.

Видео

Другие переводы Letzte Instanz

Aeternitas
Agape
Agonie
Alles Anders
Am Fluss
Asche
Atme!
Auf Der Suche
Bittere Nacht
Blind
Das Ist Der Tag
Das Letzte Mal
Das Schönste Lied Der Welt
Das Spiel
Das Spiel Beginnt
Das Stimmlein
Das Weiße Lied
Dein Gott
Dein Licht
Der Ewige Kreis
Der Fährmann
Der Garten
Der Kaiser
Der Kuss
Der Letzte Schrei
Der Letzte Tag
Der Panther
Der Wind
Die Eine
Die Erhabene
Die Zeit
Egotrip
Einbahnstraße
Eisherz
Eismeer
Eros
Ewig
Feuer
Finsternis
Flucht Ins Glück
Folkxweise
Frei
Für Dich
Für Immer Und Ewig
Ganz Egal
Ganz Oder Gar Nicht
Gebranntes Kind
Gewissen
Glockenrequiem
Helden
Herzdame
Himmelfahrt
Ich Werde Vor Dir Untergehen
Im Auge Des Sturms
In Meiner Erinnerung
Intro
Jeden Abend
Jeden Morgen
Kalter Glanz
Kartenhaus
Koma
Komm!
Komm Nie Zurück
Kopfkino
Kopf Oder Zahl
Krieg Der Herzen
Love Is a Shield
Maskenball
Medusa
Meine Innere Stimme
Mein Engel
Mein Herz
Mein Kind
Mein Leben
Mein Todestag
Mein Ton
Mit Mir Allein
Mondfahrt
Monument Der Stille
Morgenrot
Nachtmusik
Nein
Neue Helden
Nimm Mich!
Noch Einmal
Nur Für Uns
Oh, Fortuna
Ohne Dich
Pennywise
Philia
Position Im Kosmos
Rapunzel
Regenbogen
Reih Dich Ein
Rosengarten
Sandmann
Satyr
Schau in Mein Gesicht
Schlaflos
Schlaf, Schlaf
Schlangentanz
Schrei Der Wale
Schuld
Schwarzer Sand
Showtime
Sie Kommen...
Silber Im Stein
Sing!
Singt Halleluja
Sinnfonie
So Ein Wind
Sonne
Spurlos
Sturmvogel
Tageslicht
Tanz
Tausendschön
Traum Im Traum
Traumlos
Traumschwere
Und Das Meer...
Unerreicht
Unsere Tage
Unsichtbar
Unsterblich
Unterwegs
Vollmond
Von Anfang An
Wann
Wieder Einmal Rot
Winter
Winterträne
Wir Sind Allein
Wo Das Meer...
Womit Die Welt Begann
Worte Brennen Gut
Zarter Engel
Zusammen
Zwei Wege