Темный режим

Vänner Och Frände

Оригинал: In Extremo

Родственники и друзья

Перевод: Вика Пушкина

Vänner och fränder de lade om rãd

Родственники и друзья встретились, чтоб обсудить,

Hur de skulle gifta bort sin fränka i ãr

Как в этом году выдать девушку замуж.

Uti rosen

Цветущая юность,

Lade om rãd

Они встретились,

Hur de skulle gifta bort sin fränka i ãr

Чтобы в этом году выдать девушку замуж.

Dig vill giva en kungason till man

Мы хотим выдать тебя за королевского сына,

Som haver mera guld än lille Roland haver land

У него больше золота, чем у бедного Роланда земли.

Uti rosen

Цветущая юность,

Kungason till man

Выдать за королевского сына,

Som haver mera guld än lille Roland haver land

У него больше золота, чем у бедного Роланда земли.

Om lördan och söndan budet utgick

В субботу и воскресенье весть разлетелась по стране,

Om mãndan och tisdan skull skãdas vad hon fick

Понедельник и вторник покажут, кто получил ее.

Uti rosen

Цветущая юность,

Budet utgick

Весть разлетелась по стране,

Om mãndan och tisdan skull skãdas vad hon fick

Понедельник и вторник покажут, кто ее получил.

Om onsdan och torsdan blandades vin

В среду и четверг приготовили вино,

Om fredan och lördan dracks hederdagen in

В пятницу и субботу праздновали свадьбу.

Uti rosen

Цветущая юность,

Blandades vin

Приготовили вино,

Om fredan och lördan dracks hederdagen in

В пятницу и субботу праздновали свадьбу.

De drucko i dagar de drucko i tvã

Они пили весь день, и они пили за двоих,

Men inte ville bruden ãt sängarne gã

Но невеста не хотела идти в спальню.

Uti rosen

Цветущая юность,

Drucko i tvã

Они пили за двоих,

Men inte ville bruden ãt sängarne gã

Но невеста не хотела идти в спальню.

De drucko i dagar de drucko i tre

Они пили весь день, и они пили за троих,

Men inte ville bruden ãt sängarne se

Но невеста не хотела прикасаться к постели.

Uti rosen

Цветущая юность,

Drucko i tre

Они пили за троих,

Men inte ville bruden ãt sängarne se

Но невеста не хотела прикасаться к постели.

Dã kom där in en liten sjödräng

Тут вошел обнищавший матрос,

Och han var allt klädd uti blã kjortelen

На нем была рваная синяя рубашка.

Uti rosen

Цветущая юность,

Liten sjödräng

Обнищавший матрос,

Och han var allt klädd uti blã kjortelen

На нем была рваная синяя рубашка.

Han ställde sig vid bordet och talade sã

Он подошел к столу и сказал:

Jag ser endast masterna som där gã

"Я вижу, что паруса подняты".

Uti rosen

Цветущая юность,

Talade sã

И сказал:

Jag ser endast masterna som där gã

"Я вижу, что паруса подняты".

Sã lyster det Jungfrun ãt högan loftet gã

И девушка пошла на чердак

Sã springer hon den vägen mot sjöastranden lãg

И сбежала вниз к морю.

Uti rosen

Цветущая юность,

Högan loftet gã

Она пошла на чердак

Sã springer hon den vägen mot sjöastranden lãg

И сбежала вниз к морю.

Hon sprang uppã stenar hon sprang uppã tã

Она запрыгнула на скалы и побежала на цыпочках,

Men aktade sig väl för böljorna de blã

Опасаясь волн внизу.

Uti rosen

Цветущая юность,

Sprang uppã tã

Побежала на цыпочках,

Men aktade sig väl för böljorna de blã

Опасаясь волн внизу.

Sã bjödo de henne i skeppet in

И ее приняли на борт корабля,

Och bjöd henne att dricka bãd mjöd och vin

Угостили медом и вином.

Uti rosen

Цветущая юность,

Skeppet in

На борт корабля,

Och bjöd henne att dricka bãd mjöd och vin

Угостили медом и вином.

Jag ser jag ser pã dina vita fingrar smã

Я вижу, я вижу, на твоем нежном белом пальчике

Att vigselring ej suttit pã den förrän igãr

Недолго пробыло обручальное кольцо.

Uti rosen

Цветущая юность,

Vita fingrar smã

На твоем нежном белом пальчике

Att vigselring ej suttit pã den förrän igãr

Недолго пробыло обручальное кольцо.

Jag ser jag ser pã dina guldgula hãr

Я вижу, я вижу, на твоих золотых волосах

Att brudekrans ej suttit pã dem förrän igãr

Еще позавчера не было венка невесты.

Uti rosen

Цветущая юность,

Guldgula hãr

На твоих золотых волосах

Att brudekrans ej suttit pã dem förrän igãr

Еще позавчера не было венка невесты.

Jag ser jag ser pã dina snövita bröst

Я вижу, я вижу, у своей белоснежной груди

Att de ej har varit nãgon smãbarnatröst

Ты еще не утешала детей.

Uti rosen

Цветущая юность,

Snövita bröst

У своей белоснежной груди

Att de ej har varit nãgon smãbarnatröst

Ты еще не утешала детей.

Och Jungfrun hon lägger sig vid lille Rolands sida

И девушка легла рядом с бедным Роландом

Hon känner sig varken sorgsen eller kvida

Без тревоги и страха.

Uti rosen

Цветущая юность,

Lille Rolands sida

Рядом с бедным Роландом

Hon känner sig varken sorgsen eller kvida

Без тревоги и страха.