Темный режим

Frei Zu Sein

Оригинал: In Extremo

Быть свободным

Перевод: Вика Пушкина

Ich brauche keine Krone

Мне не нужны ни корона,

Keinen Palast, kein Edelstein

Ни дворец, ни драгоценности,

Wo immer ich auch wohne

Где бы я ни был,

Ist mir jeder Ort ein Heim

Я повсюду чувствую себя дома.

Ich bin ein Strolch, doch bin ich Frei

Я бродяга, но я свободен,

An mir ging dieser Kelch vorbei

Меня миновала беда.

Frei zu sein bedarf es wenig

Чтобы быть свободным, нужно немного,

Nur wer frei ist, ist ein König

Только тот, кто свободен — король.

Schamlos nimmt der dreiste Dieb

Дерзкий вор возьмет свое,

Denn er ist seines Glückes Schmied

Ведь он сам кузнец своего счастья.

Wovon die anderen träumen

То, о чем мечтают другие,

Raub ich in der Nacht

Я краду по ночам.

Mein Gang gleicht einem Hochzeitsschimmel

Моя походка, как аллюр свадебной лошади.

Ein furchtloser König

Бесстрашный король,

Von Söldnern bewacht

Охраняемый наемниками,

Ein eigener Gott in meinem Himmel

Я — сам себе Бог в своем собственном небе.

Frei zu sein bedarf es wenig

Чтобы быть свободным, нужно немного,

Nur wer frei ist, ist ein König

Только тот, кто свободен — король.

Schamlos nimmt der dreiste Dieb

Дерзкий вор возьмет свое,

Denn er ist seines Glückes Schmied

Ведь он сам кузнец своего счастья.

Ein Ei nicht dem anderen gleicht

Один не похож на другого,

Manch einer hat gewettet

Как некоторые утверждают.

Der Strolch schlägt sieben auf einen Streich

Бродяга семерых бьет одним ударом,

Man schläft wie man sich bettet

Ведь как постелешь, так спать и будешь.

Frei zu sein bedarf es wenig

Чтобы быть свободным, нужно немного,

Nur wer frei ist, ist ein König

Только тот, кто свободен — король.

Schamlos nimmt der dreiste Dieb

Дерзкий вор возьмет свое,

Denn er ist seines Glückes Schmied

Ведь он сам кузнец своего счастья.

Видео