Sängerkrieg
Битва певцов
Damals wie heute zanken die Barden
Продолжается спор бардов и сегодня,
Wie Walther und Neidhart vor achthundert Jahren
Как и спорили между собой Вальтер и Найдхарт 800 лет назад.
Die Lerchen trällern, Hähne buhlen
Жаворонки поют, петухи состязаются,
Wie Schweine sich mit Wonne suhlen
Свиньи с наслаждением в грязи валяются.
Den Sängerkrieg der Eine gewonnen meint
Один в битве певцов побеждает,
Vom Andern als Verlierer beweint
Других в слезах жалеют, как проигравших,
Und wo man glaubt, den Sieger zu sehen
И думают, что перед ними победитель,
Sieht man ihn gebläht ganz unten stehen
Чей задранный нос виден за версту.
Nur weil wir immer zusammenhalten
И лишь потому, что мы всегда вместе,
Ist diese Saat selbst in Kriegen gediehen
Этот посев взрастил войну.
Bald, da gibt's am Arsch die ersten Falten
Скоро появятся первые морщины на за*ницах,
Ein In Extremo, der wird niemals knien
Но In Extremo никогда не станут на колени!
Mancherorts sind Räuberhöhlen
Где-то есть разбойничьи притоны,
Wo Banden mit den Waffen rasseln
Где-то оружие звенит,
Heiß das Blut, die Gockel gröhlen
Кровь горячится, голосят петухи,
Zahn um Zahn es doch vermasseln
Зуб за зуб — каждый друг на друга доносит.
Dies Lied walzt sich durch Neidgewimmel
Пусть эта песня сквозь толпу завистников пройдёт,
glaubt mir oder lasst es sein
Доверьтесь мне и дайте волю,
Ich klau euch `ne Leiter
Я украду вашу лестницу
bis weit in den Himmel
До самого неба,
und küss für euch das Mondgestein
И за вас поцелую Луну.
Der Platz ist eng auf jenen Sprossen
Тесные те ступени,
Nur einer kann gen Himmel fliehen
Лишь один до небес доберётся,
Verdammt wir haben dieses Glück genossen
Мы насладились этим счастьем, и теперь осуждены.
Ein In Extremo, der wird niemals knien
Одни In Extremo никогда не станут на колени!
Die Welt ist endlos wie man sieht
Видимо, мир нескончаем,
Sie birgt nicht nur den einen Schatz
И не одно сокровище в нём скрыто,
Ein Jeder singt sein eigen Lied
Каждый поёт на свой лад,
Auf der Wartburg hatten alle Platz
В Вартбурге* всем место хватило.
Nur bescheiden ist ein Sieger edel
Но благословлён лишь победитель,
Dann strahlt er von der Sonne beschienen
Сияет в лучах солнца он.
Was soll's, so ist nun mal die Regel
Теперь это закон:
Ein In Extremo, der wird niemals knien
Одни In Extremo никогда не станут на колени!