Segel Setzen
Поднять паруса!
Wenn der Mond sein Licht verliert
Когда свет луны блекнет,
Dich die Sonne nicht mehr wärmt
А солнце больше не греет,
Wenn aus Zwergen Riesen werden
Когда карлики становятся великанами,
Die Welt von alten Helden schwärmt
Мир грезит о героях древности.
Wenn die Schatten länger werden
Когда тени становятся длиннее,
Wenn dir der Hass die Luft abdrückt
Когда ненависть сдавливает грудь,
Worte tief im Herzen brennen
Слова пылают в твоём сердце,
Und du spürst du wirst verrückt
И ты понимаешь, что сходишь с ума.
Dann komm mit mir auf die Reise
Тогда отправляйся со мной в путь-дорогу,
Dann komm mit mir weit hinaus
Отправляйся со мной в дальние дали,
Nimm sie mit deine Träume
И забери свои мечты с собой,
Bevor das Jahr ergraut
Пока не состарились твои лета.
Wenn die Tage länger werden
Когда дни становятся длиннее,
Spinnen ihre Netze zieh'n
Когда всё больше сплетено сетей,
Wenn alle Worte schon gesagt
Когда нечего больше сказать,
Dann ist es an der Zeit zu flieh'n
Приходит время собираться в путь.
Wenn das Grollen lauter wird
Когда громовые раскаты становятся оглушающими,
Falsche Töne plötzlich Kunst
А фальшивые ноты превращаются в искусство,
Feiglinge zu Götzen werden
Когда трусы становятся кумирами —
Dann ist hier kein Platz für uns
Нам здесь не место.
Dann komm mit mir auf die Reise
Тогда отправляйся со мной в путь-дорогу,
Dann komm mit mir weit hinaus
Отправляйся со мной в дальние дали,
Nimm sie mit deine Träume
И забери свои мечты с собой,
Bevor das Jahr ergraut
Пока не состарились твои лета.
Lass uns Segel setzen
Пусть паруса наполнятся ветром,
Lass uns von hier flieh'n
Пусть заберут нас отсюда,
Ich will dich nicht missen
Но я не смогу без тебя,
Du darfst mich entführ'n
Поэтому позволяю тебе меня похитить.
Nimm sie mit — deine Träume
Забери с собой — свои мечты.