Vor Vollen Schüsseln
Перед полными тарелками
Vor vollen Schüsseln muss ich Hunger sterben
Перед полными тарелками я должен умирать от голода,
Am heißen Ofen frier ich mich zu Tod
У горячей печи я замерзаю до смерти,
Wohin ich greife fallen nichts als Scherben
За что бы я ни брался, все — только осколки.
Bis zu den Zähnen steht mir schon der Kot
Эта грязь уже достала по горло,
Bis zu den Zähnen steht mir schon der Kot
Эта грязь уже достала по горло.
Von meinem Schädel ist das letzte Haar
Последний волос с моей головы
Zu einem blanken Silbermond vereint
Соединен со сверкающей серебряной луной.
Ich hab kaum ein Feigenblatt es anzuziehn
Из одежды у меня едва ли есть хоть фиговый листок.
Ich überall verehrt und angespien
Повсюду меня уважают и оплевывают,
Ich überall verehrt und angespien
Повсюду меня уважают и оплевывают.
Ich bin mit Unglück bis zum Halse voll
Я сыт по горло несчастьем
Und schlafe auch unter dem Holunderstrauch
И сплю под кустом бузины,
Auf den noch nie ein Stern herunterschien
На который еще ни разу не светили звезды.
Ich überall verehrt und angespien
Повсюду меня уважают и оплевывают,
Ich überall verehrt und angespien
Повсюду меня уважают и оплевывают.
Ich überall verehrt und angespien
Повсюду меня уважают и оплевывают,
Ich überall verehrt und angespien
Повсюду меня уважают и оплевывают.