Unter Feuer
Под огнем
Aus den Kesseln schlägt das Feuer
Из котлов бьет огонь,
Dreht sich in den Stahl hinein
Вертится в стали,
In den Kolben schreit und beißt die Luft
В поршнях кричит и кусается воздух,
Treibt im Sturm die Turbinen an
Приводит в действие турбины,
An den Händen reißt und kämpft das Ruder
Рвется из рук и дерется штурвал,
Gräbt sich tief ins Fleisch hinein
Вонзается в плоть,
Schwarzer Rauch schraubt sich zum Himmel hoch
Черный дым поднимается в небо,
Auf der See ein Aschekleid
На море одежды из пепла.
Unter Feuer unter Feuer
Под огнем, под огнем,
Aus der Lunge brennt die Luft
Из легких вырывается воздух.
Unter Feuer unter Feuer
Под огнем, под огнем
Will ich auf das Ende sehen
Я хочу увидеть конец.
Unter Feuer unter Feuer
Под огнем, под огнем
Im Blitz und Donner untergehen
Умереть в молниях и громе.
Aus den Schotten peitscht der Druck
Из переборок бьет давление,
Presst sich in die Ohren ein
Забивается в уши.
Kohlenstaub zerfrisst den Blick
Угольная пыль разъедает глаза,
Ein Motor grabt die Schraube ein
Двигатель зарывает винт,
Vor dem Bug hebt sich das Meer
Море бьется о нос корабля,
Schwarzer Stahl taucht tief hinein
Черная сталь погружается в небо.
Der Kiel zerreißt die kalte See
Киль разрывает холодное море
Und hebt sich in den hellen Schein
И поднимается к яркому свету.
Unter Feuer unter Feuer
Под огнем, под огнем
Kalter Schweiss schlägt auf die Brust
Холодный пот ударяется о грудь.
Unter Feuer unter Feuer
Под огнем, под огнем
Will ich auf das Ende sehen
Я хочу увидеть конец.
Unter Feuer unter Feuer
Под огнем, под огнем
Im Blitz und Donner untergehen
Умереть в молниях и громе.
Unter Feuer unter Feuer
Под огнем, под огнем