Abwärts
Вниз
Das Echolot geht auf die Jagd.
Эхолот выходит на охоту.
Der letzte Mann ist aufgewacht.
Последний человек проснулся.
Ein Feuersturm fällt aus dem Tag.
Огненная буря выпадает из земной поверхности.
Das Boot schraubt sich so tief hinab.
Лодка опускается на глубину.
Tief
Глубоко.
Keine Wege die mich führen.
Нет путей, которые вели бы меня.
Tief
Глубоко.
Kein Kreuz wird meines sein.
Нет креста, который стал бы моим.
So tief
Так глубоко.
Keine Sonne wird sich zeigen.
Нет солнца, которое показалось бы.
Tief
Глубоко.
Kein Licht das mir erscheint.
Нет света, который светил бы мне.
So tief
Так глубоко.
Keine Namen die vergessen.
Нет забытых имен.
Tief
Глубоко.
Kein Weg kann weiter sein.
Путь не может продолжаться дальше.
So tief
Так глубоко.
Keine Helden werden siegen.
Герои не одержат победу.
Tief
Глубоко.
Abwärts bis zum letzten Mann.
Вниз, до последнего человека.
So tief
Так глубоко.
Der letzte Kurs führt aus dem Tag.
Последний курс ведет из земной поверхности.
Die Bolzen schlagen durch die Nacht.
Болты пробиваются через ночь.
Der Atem stockt im Fluch der Zeit.
Дыхание остановилось в проклятии времени.
Die kalte See so tief und weit.
Холодное море так глубоко и широко.
Tief
Глубоко.
Keine Wege die mich führen
Нет путей, которые вели бы меня.
Tief
Глубоко.
Abwärts bis zum letzten Mann
Вниз, до последнего человека.
Tief
Глубоко.