Schleichfahrt
Подводное плаванье
Why can't you see
Почему ты не видишь
My light in the deep
Мой свет на глубине?
Schaltet die Motoren an
Заводите моторы!
Wir reisen in ein neues Land
Мы поедем на новую землю,
Ein fremdes Wesen soll dort sein
Там должна быть новая жизнь.
Unendlich tief, unendlich weit
Бесконечно глубоко, бесконечно далеко.
Zwanzigtausend Tonnen Stahl
Две сотни тонн стали
Sinken abwärts ins Schicksalstal
Погружаются в долину судьбы,
Hinunter in die Dunkelheit
Вниз, во тьму
Kein Licht und ohne Geleit
Без света и сопровождения.
Schleichfahrt
Подводное плаванье.
Es geht hinab viel zu schnell
Мы опускаемся слишком быстро,
Überdruck im Trommelfell
Слишком велико давление на барабанные перепонки.
Die See erdrückt den Atemzug
Море не дает дышать,
Ihr Griff raubt die letzte Luft
Его хватка лишает последнего воздуха.
Kein Licht die Tiefe bricht
На эту глубину не пробивается свет,
Nur der Kurs noch von Hoffnung spricht
Лишь курс еще говорит о надежде.
Ich werde niemals den Engel sehn
Я никогда не увижу ангела,
Ohne vor meinem Schöpfer zu stehn
Не представ перед своим творцом.
Zu tief
Слишком глубоко.