Hexenjagt
Охота на ведьм
Ich kenn dich nicht, hab dich noch nie gesehen,
Я не знаю тебя и еще ни разу не видел,
Nur deine Worte, die nun ganz klar vor mir stehen,
Лишь твои слова, ясно стоящие передо мной.
Hast sie geschrieben mit dem Ziel von kalkulierter Kauflichkeit
Ты написал их с целью просчитанной продажности,
Aus Sensationslust und medialer Unwahrheit.
Из-за жажды сенсаций и медиа-лжи.
Siehst du meine Welt so wirklich wie du schreibst,
Ты в самом деле видишь мой мир так, как пишешь?
In der sich fur dich nur noch das Bose vereint?
Что в нем для тебя объединено только зло?
Nur weil dein Weltbild anders ist und du etwas nicht verstehst,
Лишь потому, что у тебя другие взгляды и ты чего-то не понимаешь,
Hast du noch lange kein Recht, dass eine Hexenjagd beginnt.
У тебя еще долго не будет права начинать охоту на ведьм.
All deine Lugen und die Oberflachlichkeit,
Вся твоя ложь и поверхностность,
Hast sie bewusst gewahlt fur gezielte Aufmerksamkeit,
Ты сознательно выбрал их для целенаправленного внимания,
Denn du hebst dich empor, stehst uber allem was es gibt,
Потому что так ты возвеличиваешься, встаешь надо всем, что есть в мире.
Warum schreibst du so, dass man die Wahrheit ubersieht?
Почему ты пишешь так, что правда остается упущенной?
Erinnere dich, wie es fruher einmal war,
Вспомни, как это было раньше,
Worin dein Grund lag zu schreiben,
В чем крылись твои причины, чтобы писать.
Das war dir einmal ganz klar,
Когда-то это было для тебя абсолютно ясно.
Hast deine Begabung geehrt
Ты уважал свои способности,
Und dein Wort hatte Wert
И твое слово имело силу
Um die Welt zu verbessern
Улучшить мир,
Und sie nicht zu zerstoren.
А не разрушить его.
Erinnere dich
Вспомни,
Es gab schon einmal die Zeit,
Когда-то было время,
Voller Ungerechtigkeit,
Полное несправедливости,
In der ein Weltbild sich erhebt
В котором взгляды возвышались
Und einfach uber allem steht.
И просто вставали надо всем.
Willkurlich Wahrheit nicht erkennt,
Произвольная истина не приказывает
Damit ein Scheiterhaufen brennt
Разжигать костры для еретиков
Und jeder der das anders sieht,
И каждого, кто видит иначе,
Einfach im Rufmord untergeht.
Просто топить в клевете.
Bist du dir wirklich nicht bewusst, was du tust,
Ты действительно не понимал, что наделаешь,
Wenn du Menschen verachtest und mit Worten verfluchst,
Если будешь презирать людей и проклинать их словами,
Einfach Dinge in die Welt setzt und an den Pranger stellst,
Просто кидать в мир вещи и клеймить позором,
Nur Ideologien verfolgst fur deine schone heile Welt.
Следовать лишь идеологии ради своего прекрасного светлого мира?
Hast du noch immer nichts gelernt, von dem was war,
Ты все еще ничему не научился, что от чего бывает?
Was passiert, wenn man Menschen verachtet und anklagt,
Что произойдет, если людей будут презирать и обвинять,
Sie selektiert und katalogisiert,
Если их будут отбирать и каталогизировать
Nur weil sie anders sind,
Лишь потому, что они другие?
Du weisst genau, was dann passiert,
Ты точно узнаешь, что тогда произойдет,
Denn irgendwann folgen andere deinem Sturm,
Потому что когда-нибудь другие последуют твоим атакам
Aus Unzufriedenheit und ubersehen die eigene Schuld,
Из-за недовольства, и они закроют глаза на собственную вину.
Wenn du etwas propagierst, auch wenn es nicht stimmt,
Когда ты что-то пропагандируешь, даже если это ложь,
Du weisst genau, dass damit eine Hexenjagd beginnt.
Ты знаешь наверняка, что из-за этого начнется охота на ведьм.
Erinnere dich, wie es fruher einmal war,
Вспомни, как это было раньше,
Worin dein Grund lag zu schreiben,
В чем крылись твои причины, чтобы писать.
Das war dir einmal ganz klar,
Когда-то это было для тебя абсолютно ясно.
Hast deine Begabung geehrt
Ты уважал свои способности,
Und dein Wort hatte Wert
И твое слово имело силу
Um die Welt zu verbessern
Улучшить мир,
Und sie nicht zu zerstoren.
А не разрушить его.
Erinnere dich
Вспомни.
Du kennst mich nicht,
Ты не знаешь меня
Hast mich noch nie gesehen,
И никогда меня не видел.
Vielleicht liest du meine Worte, wenn sie vor dir stehen.
Возможно, ты прочтешь мои слова, если они будут перед тобой.
Denk einfach nach
Просто думай
bevor du schreibst und was du tust,
Перед тем, как пишешь, и что ты делаешь.
Sei dir deiner Verantwortung
Возьми на себя ответственность,
als Mensch ganz klar bewusst
Как человек сознательный.
Und erinner dich
И вспомни,
Es gab schon einmal die Zeit
Когда-то было время,
Voller Ungerechtigkeit,
Полное несправедливости,
In der ein Weltbild sich erhebt
В котором мировоззрение возвышалось
Und einfach uber allem steht.
И просто вставало надо всем.
Willkurlich Wahrheit nicht erkennt,
Произвольная истина не приказывает
Damit ein Scheiterhaufen brennt
Разжигать костры для еретиков
Und jeder der das anders sieht
И каждого, кто видит иначе,
Einfach im Rufmord untergeht.
Просто топить в клевете.
Ich kenn dich nicht, hab dich noch nie gesehen
Я не знаю тебя и никогда не видел.
Erinner dich
Вспомни.
Nur deine Worte die nun vor dir stehn
Лишь твои слова, стоящие только перед тобой.
Erinner dich
Вспомни.
Nur deine Worte die nun vor mir stehn
Лишь твои слова, стоящие только передо мной.