Der Vorhang Fällt
Занавес опускается
Die Lichter gehen aus
Огни погаснут,
Wenn der letzte Ton erklingt
Когда отзвучит последний звук.
Das Herz voll Wehmut
Перед этим моментом
Bevor noch ein Zeitkorn fallt
Сердце наполняется тоской.
Noch so vieles zu sagen
Еще так много нужно сказать
In diesem einen Augenblick
В это мгновение.
Hast mich gefangen und getragen
Ты поймала меня и поддержала.
Ich danke dir fur dieses Gluck
Я благодарю тебя за это счастье.
Ich danke dir
Я благодарю тебя
Fur diesen einen Augenblick
За это мгновение.
Ich danke dir
Я благодарю тебя
Fur dieses kleine Stuck vom Gluck
За этот маленький кусочек счастья.
Ich danke dir
Я благодарю тебя
Fur den unsterblichen Moment
За бессмертный момент,
Den ich fur immer bei mir trage
Который я всегда ношу с собой,
Auch wenn der Vorhang fallt
Даже когда занавес опускается.
Jede Angst zu versagen
Лишиться всех страхов
Und jeder Zweifel was richtig ist
И сомнений — вот что правильно.
Hast allem einen Sinn gegeben
Ты придала всему этому смысл,
Mich umarmt und auch beschutzt
Обняла меня и защитила,
Einmal zu fliegen
Чтобы однажды взлететь.
Hast mich gefangen und gelenkt
Ты меня поймала и направила,
Hast mir meinen Traum erfullt
Исполнила мою мечту
Und mir auch dein Herz geschenkt
И подарила мне свое сердце.
Einmal zu fliegen
Взлететь однажды...
Hast mir meinen Traum erfullt
Ты исполнила мою мечту,
Ich hab meinen Platz gefunden
Я нашел свое место
Und danke dir fur dieses Gluck
И благодарю тебя за это счастье.
Ich danke dir
Я благодарю тебя.