Hinunter Bis Auf Eins
Обратный отсчет
Drei, zwei, eins, los
Три, два, один, поехали!
Ich hab es schon als Kind geglaubt
Еще в детстве я верил в это,
Und breite meine Flügel aus
И я расправляю свои крылья,
Die Schwerkraft wollte ich besiegen
Я хотел победить силу тяжести,
Ich hab geträumt, ich könnte fliegen
Мне снилось, что я умею летать.
Ich bin zum großen Sprung bereit
Я готов к большому прыжку
Und zähl hinunter bis auf Eins
И начинаю обратный отсчет.
Ich streck sie aus, meine Flügel
Я расправляю их, свои крылья,
Und spring vom höchsten Punkt der Welt
И прыгаю с высочайшей точки мира.
Ich hab geträumt, ich kann fliegen
Мне снилось, что я умею летать
Und dass der Wind mich einmal trägt
И что ветер подхватит меня.
Drei, zwei, eins
Три, два, один.
Ich schmiede mir ein Fluggerät
Я строю себе летательный аппарат,
Das mich in den Himmel trägt
Который понесет меня в небо.
Ich spür die Zeit, wie sie mich schiebt
Я чувствую, как время подгоняет меня,
Wenn unter mir der Abgrund liegt
Когда подо мной разверзается пропасть.
Am Gipfelrand im Sonnenschein
На краю вершины под солнечными лучами
Zähl ich hinunter bis auf Eins
Я начинаю обратный отсчет.
Ich streck sie aus, meine Flügel...
Я расправляю их, свои крылья...
Ich lass mich fallen, hinunter in das nichts
Я устремляюсь вниз, в пустоту,
Losgelöst von allem, was mich umgibt
Свободный от всего, что окружает меня.
Ich streck die Arme im weiten Federkleid
Я раскидываю руки в большом одеянии из перьев
Und zähl hinunter, hinunter bis auf Eins
И начинаю обратный отсчет.
Zehn, neun, acht, sieben, sechs,
Десять, девять, восемь, семь, шесть,
Fünf, vier, drei, zwei, eins
Пять, четыре, три, два, один.
Ich streck sie aus, meine Flügel...
Я расправляю их, свои крылья...
Ich lass mich fallen, hinunter in das nichts...
Я устремляюсь вниз, в пустоту...