Sieh in Mein Gesicht
Смотри мне в лицо
Gedankenlos, kaltes Fernweh,
Рассеянная холодная тяга к дальним странствиям.
Das Schlachtfeld leer, getaucht in Rot
Поле битвы пусто, переодето в красный.
Den Schmerz gelernt, den Kampf verloren,
Уже выученная боль, бой проигран.
Tief getroffen und nicht tot
Глубоко раненный, но не мертвый.
Enttäusche mich, verrate mich,
Разочаруй меня, измени мне,
Betrüge meine Liebe
Обмани мою любовь.
Siehst mir nicht mehr ins Gesicht,
Ты больше не смотришь мне в лицо,
Als wenn es mich nicht mehr gäbe.
Будто бы меня больше нет.
Verrate mich
Измени мне,
Verachte mich
Презирай меня,
Verleugne mich
Отрекись от меня,
Nur sieh in mein Gesicht!
Только смотри мне в лицо.
Gespieltes Gluck, kalte Räume,
Наигранное счастье, холодные помещения,
Ein falscher Mensch, verstaubter Fluch.
Ненастоящий человек, запылившееся ругательство.
Die Lust verlernt, im Zorn verborgen,
Забытое желание, скрытое в ярости.
Fremd geliebt und nicht tot.
Влюбленный в кого-то чужого и не мертвый.
Überschutte mich mit Zärtlichkeit,
Засыпь меня нежностью,
Mein Schutzschild stark und schwer.
Мой щит силен и тяжел.
Verändere die Vergangenheit,
Переделай прошлое.
Hab geblutet bin jetzt leer
Я истек кровью и теперь пуст.
Verrate mich
Измени мне,
Nur sieh in mein Gesicht!
Только смотри мне в лицо.