Ich Gehöre Mir
Я принадлежу себе
Vergiss mich.
Забудь меня.
Sag lebewohl zu mir.
Попрощайся со мной.
Ich will dich einfach nicht mehr sehen.
Я просто не хочу больше видеть тебя.
Ich war glücklich.
Я был счастлив,
Ich hab gedacht, du warst fort.
Я думал, ты далеко.
Warum kommst du?
Почему ты пришла?
Du wolltest doch gehen.
Ты же хотела уйти.
Ich will nicht.
Я не хочу.
Ich will nicht horen,
Я не хочу слышать,
Was du denkst.
Что ты думаешь
Und wie scheinbar schlecht
И как, вероятно, плохо
Du mich siehst.
Ты меня видишь.
Es verletzt mich,
Меня ранит,
Wenn Du alles zerreißt,
Когда ты разрываешь все
Nur weil ich nicht so bin,
Лишь потому, что я не тот,
Wie du mich willst.
Каким ты хочешь, чтобы я был.
Glaub mir, ich achte mich
Поверь мне, я уважаю себя
Und werde mein Leben weiter leben,
И буду дальше жить своей жизнью,
Und nicht Träume wegen Dir übersehen.
И ты не будешь мне сниться.
Ich vergesse Dich.
Я забуду тебя,
Ich sage Dir lebewohl.
Я попрощаюсь с тобой
Und kann mit Stolz in den Spiegel sehen.
И смогу с гордостью смотреть в зеркало.
Ich gehör nur mir.
Я принадлежу лишь себе,
Ich gehör mir ganz allein.
Я принадлежу лишь себе одному,
Und das wird niemals anders sein.
И это никогда не изменится.
Ich gehör nur mir.
Я принадлежу лишь себе,
Ich gehör mir ganz allein.
Я принадлежу лишь себе одному
Und werde niemals wie Du sein.
И никогда не буду таким, как ты.
Du betrügst dich
Ты предаешь меня.
Du siehst nur das, was Du willst.
Я вижу только то, что ты хочешь, чтобы я видел,
So dass die Wahrheit chancenlos ist.
Так что у правды не остается шансов.
Du glaubst nicht,
Ты не веришь,
Ich habe mir mein Glück verdient.
Что я заслужил свое счастье,
Auch wenn Du selber niemals glücklich bist.
Даже если ты сама никогда не будешь счастлива.
Du brauchst mich.
Я нужен тебе.
Du lenkst nur davon ab,
Ты отвлекаешь меня только для того,
Um zu verschleiern,
Чтобы скрыть,
Wie schwach Du wirklich bist.
Какая ты на самом деле слабая.
Du belügst Dich,
Ты обманываешь себя,
Wenn Du sagst: Ich gönne es Dir,
Когда говоришь: «Я желаю тебе этого»,
Obwohl Du weißt,
Хотя ты и знаешь,
Dass das gelogen ist.
Что это ложь.
Träume sollen Segel sein.
Мечты должны стать парусами,
Sie zeigen Dir, wohin es geht.
Они покажут тебе, к чему это приведет,
Ich sage Dir jetzt lebewohl,
Сейчас я говорю тебе «прощай»,
Weil Du sie nicht mehr siehst.
Потому что ты больше не видишь их.