Puppenspieler
Кукловод
Die Reise fuhrt durch Wald und Taler
Путешествую через лес и долины,
Uber Brucken Berg und Land
Над мостами, горами и землей.
Folgte Sternen Flut und Lichtern
Я следовал за звездами, реками и огнями,
Ist der Weg auch unbekannt
Но путь остался неизвестным.
Halte ein in jeder Strasse
Останавливаюсь на каждой улице,
An jedem noch so fremden Ort
В каждом незнакомом месте.
Erzahl im Puppenspiel vom Leben
Подробно рассказываю в кукольном театре
Im Lichterschein mit jedem Wort
О жизни в свете огней.
Puppenspieler
Кукловод
In jedem Akt aus Spiel und Tragik
В каждом акте игры и трагизма,
In jedem Bild siehst du dich selbst
В каждой картине ты видишь себя,
Der Himmel scheint dir dann viel naher
Тогда небо кажется тебе гораздо ближе.
Phantasie als Tor zur Welt
Фантазия — словно врата в мир.
Und all die vielen grossen Fragen
И все множество важных вопросов,
Und die Angste deiner Selbst
И страх перед самим собой
Erscheinen plotzlich so viel leichter
Внезапно кажутся намного легче,
Denn am Ende siegt der Held
Потому что в конце концов побеждает герой.
Irgendwann einmal
Когда-нибудь, однажды —
Wenn die Lichter sich dann drehen
Когда закружатся огни,
Irgendwann einmal
Когда-нибудь, однажды —
Wenn der Vorhang sich dann hebt
Когда поднимется занавес
Irgendwann einmal
Когда-нибудь, однажды -
Dann schenkt ihr mir Applaus
Вы будете аплодировать мне.
Irgendwann einmal
Когда-нибудь, однажды –
Bin ich angekommen und bin zu Haus
Я к чему-нибудь приду и буду дома.