Темный режим

Une Femme

Оригинал: Roch Voisine

Женщина

Перевод: Вика Пушкина

Elles viennent au monde dans un cri de joie

Они приходят в этот мир с радостным криком,

Quelque chose à leur visage

Их лица выражают нечто.

Une émotion qui ne s'explique pas

Необъяснимое волнение

Entre douceur et courage

Граничит с нежностью и смелостью.

Elles ont le monde à leurs pieds

Весь мир у их ног.

Quelquefois, pour un sourire qu'on n'attend pas,

Порой, ради нежданной улыбки

Elles sont prêtes à donner

Они готовы отдать все,

Tout ce qu'on leur prendra...

Что у них заберут...

Pour une idée, pour un homme,

Ради задумки, ради мужчины,

Pour une terre qu'on abandonne,

Ради земли, что покидают.

Une femme sait ouvrir son coeur

Женщина умеет отрыть свое сердце

Comme un souffle, un cri de guerre,

Словно дуновение, словно военный клич.

Là où les autres pourraient se taire,

Там, где другие были способны только молчать,

Une femme parle avec son coeur

Женщина разговаривает сердцем.

Elle défie le monde

Она бросает вызов миру,

Au ciel, un idéal

Стремится небеса, к совершенству,

Pour qu'à l'amour succombent

Чтобы пали пред любовью

Les fleurs du mal

Цветы зла.

Au bord d'un fleuve, au fond d'un vieux village,

На берегу реки, в глубине старой деревеньки

Elles s'agenouillent en prière

Они в молитвах преклонили колени.

Comme un roseau se lance du fond d'un marécage,

Словно камыш, что наклоняется к болотным глубинам,

Elles cherchent un peu de lumière,

Они ищут немного света,

Elles attendent même ces rivières,

Они ждут даже этих рек,

Ces montagnes, d'où l'on trouve l'or parfois

Этих гор, где порой находят золото.

Elles donnent sans compter

Они отдают, не считая, то,

Ce que Dieu leur rendra...

Что Бог им возвратит...

Pour une idée, pour un homme,

Ради задумки, ради мужчины,

Pour une terre qu'on abandonne,

Ради земли, что покидают.

Une femme sait ouvrir son coeur

Женщина умеет отрыть свое сердце

Comme un souffle, un cri de guerre,

Словно дуновение, словно военный клич.

Là où les autres pourraient se taire,

Там, где другие были способны только молчать,

Une femme parle avec son coeur

Женщина разговаривает сердцем.

Elle défie le monde

Она бросает вызов миру,

Au ciel, un idéal

Стремится небеса, к совершенству,

Pour qu'à l'amour succombent

Чтобы пали пред любовью

Les fleurs du mal

Цветы зла.

Pour une idée, pour un homme,

Ради задумки, ради мужчины,

Pour une terre qu'on abandonne,

Ради земли, что покидают.

Une femme sait ouvrir son coeur

Женщина умеет отрыть свое сердце

Comme un souffle, un cri de guerre,

Словно дуновение, словно военный клич.

Là où les autres pourraient se taire,

Там, где другие были способны только молчать,

Une femme parle avec son coeur

Женщина разговаривает сердцем.

Elle défie le monde

Она бросает вызов миру,

Au ciel, un idéal

Стремится небеса, к совершенству,

Pour qu'à l'amour succombent

Чтобы пали пред любовью

Les fleurs du mal

Цветы зла.

Une femme parle avec son coeur

Женщина разговаривает сердцем.

Une femme.

Женщина.

Видео