Темный режим

Un Océan De Peine

Оригинал: Roch Voisine

Океан боли

Перевод: Вика Пушкина

Un océan de peine

Океан боли —

Et c'est ma vie qui saigne

Кровоточит моя жизнь,

Et voilà tout

И все то,

Ce qui reste de toi

Что остается от тебя.

Et voilà surtout

И особенно

Où je sombre sans toi

Там, где я гибну без тебя,

Un océan de peine

Океан боли.

Il a fallu qu'on s'aime

Нам следовало любить друг друга,

Nos vies un peu moins vaines

Наши жизни несколько напрасны.

Je voulais si peu

Я хотел немного,

Sans doute un peu trop pour toi

Без сомнения, немного слишком для тебя.

Aujourd'hui tu vois

Сегодня ты видишь,

Doucement je me noie

Я медленно тону

Dans l'océan de peine

В океане боли.

Il suffirait de si peu je crois

Было бы достаточно немногого, я полагаю,

Juste d'un sourire venant de toi

Всего лишь одной твоей улыбки.

Il suffirait qu'ensemble on y croit

Было бы достаточно, чтобы мы вместе в это поверили,

Pour que se vide enfin et se vide à jamais

Чтобы исчерпал себя, исчерпал навеки

Cet océan de peine

Этот океан боли,

Où nos vies se démènent

Где наши суетятся наши жизни.

J'oublierai si tu m'aimes

Я забуду, если ты любишь меня,

Cet océan de peine

Этот океан боли.

Un océan de peine

Океан боли —

Et c'est ma vie qui saigne

Кровоточит моя жизнь,

Et voilà tout

И все то,

Ce qui reste après nous

Что остается от тебя.

Et voilà surtout

И особенно

Où je sombre sans nous

Там, где я гибну без тебя,

Un océan de peine

Океан боли.

Видео