Темный режим

On Mentira

Оригинал: Roch Voisine

Мы обманем

Перевод: Олег Крутиков

Trois ans, mille quatre-vingt-quinze jours

Три года, 1095 дней,

La durée fatale d'un amour

Предельный срок любви.

Mathématiques, statistiques

Математика, статистика,

Pas d'issue, pas de recours

Нет выхода, нет возможности,

Pauvre mille et quatre-vingt-seizième

Бедный 1096-ой.

Gare au mille quatre-vingt-quatorze

Осторожно, 1094-ый!

Hier encore, c'était des "je t'aime"

Еще вчера были слова "люблю тебя",

Demain la chamaille, les torts

А на завтра ссоры и вина.

Est-ce une fatalité ?

Судьба ли это?

Est-ce une impasse assurée ?

Безоговорочный тупик?

Est-ce écrit, est-ce gravé

Это написано, вырезано,

Dans nos cœurs, tatoué ?

Вытатуировано в наших сердцах?

On mentira aux habitudes, aux comptes

Мы обманем привычки, расчеты,

On enfreindra les proverbes et les lois

Мы ослушаемся пословиц и законов,

On lira pas les secondes à nos montres

Мы не будем считать секунды на своих часах,

Le temps ne gagnera pas

Время не возьмет вверх,

On sera plus forts que ça

Мы окажемся сильнее его.

Le temps, nous, on lui mentira

Время, мы обманем его.

Tant pis, on sera pas dans les moyennes

Ничего не поделаешь, нас не будет среди остальных,

Dans les listes, dans les panels

В списках, группах.

On ira plutôt du côté du ciel

Мы приблизимся к небесам,

Caresser le beau, les extrêmes

Коснемся красот, высот.

Tant pis s'il faudra tout inventer

Ничего не поделаешь, если придется все придумать,

Les mots vrais, les gestes qui aiment

Правдивые слова, жесты любви,

Pas de modèles à suivre, à copier

Не образы, которым следовать,

Les scènes, on les jouera nous-mêmes

Ситуации, мы проиграем их сами.

Pas besoin de rêver

Не нужды мечтать

D'une autre réalité

О другой реальности.

Décidons de décider

Надумаем принять решение

Dans nos cœurs tatoués

В наших сердцах.

On mentira aux habitudes, aux comptes

Мы обманем привычки, расчеты,

On enfreindra les proverbes et les lois

Мы ослушаемся пословиц и законов,

On lira pas les secondes à nos montres

Мы не будем считать секунды на своих часах,

Le temps ne gagnera pas

Время не возьмет вверх,

Rien ne nous abîmera

Ничто не разрушит нас,

On sera plus forts que ça

Мы окажемся сильнее этого.

Le temps, nous, on lui mentira

Время, мы обманем его.

On mentira aux habitudes, aux comptes

Мы обманем привычки, расчеты,

On enfreindra les proverbes et les lois

Мы ослушаемся пословиц и законов,

On lira pas les secondes à nos montres

Мы не будем считать секунды на своих часах.

Tu verras, on gagnera

Ты увидишь, мы выиграем,

Parce que c'est toi, que c'est moi

Потому что мы вместе*.

Le temps, nous, on lui mentira

Время, мы обманем его.

Видео