Темный режим

Délivre-Moi

Оригинал: Roch Voisine

Освободи меня

Перевод: Вика Пушкина

Comme un loup en décembre

Словно волк в декабре

J'ai faim et j'ai froid

Голоден я и окутан холодом.

Mon cœur étend ses cendres

Сердце мое простирает свой прах

Aux hivers de tes bras

В холодных руках твоих.

Je me suis pris au piège encore une fois

Я вновь пойман в ловушку

Loin de toi

Вдалеке от тебя.

Délivre-moi, délivre-moi

Освободи меня, освободи меня,

Je perds mon âme

Я теряю душу свою,

Je meurs de ton absence

Я умираю, когда ты не рядом со мной*.

Aide-moi

Помоги мне,

Délivre-moi

Освободи меня,

Avant que mon sang ne se mélange

Пока кровь моя не смешалась

Aux larmes tombées à tes pieds

Со слезами, павшими к ногам твоим.

Please ! Délivre-moi

Прошу! Освободи меня!

Que m'importe si tu vas

Если ты уйдешь, мне будет неважно,

Avec le diable ou le bon Dieu

Демон ли будет со мной, Бог ли,

J'irai à toi dans le froid

Я пойду к тебе сквозь холода,

Sans jamais fermer les yeux

Не закрывая глаз.

Montre-moi si la flamme existe encore

Покажи мне, если пламя еще горит**

Tout contre ton corps.

В твоем теле.

Délivre-moi, délivre-moi

Освободи меня, освободи меня,

Je perds mon âme

Я теряю душу свою

A ton indifférence

В твоем безразличии.

Aime-moi

Люби мне,

Délivre-moi

Освободи меня,

Avant que le temps ne se mélange

Пока время не смешалось

Aux larmes tombées à nos pieds

Со слезами, павшими к ногам нашим.

Please ! Délivre-moi

Прошу! Освободи меня,

Pour que l'amour nous reprenne

Чтобы любовь вновь захватила нас!

Délivre-moi

Освободи меня!

Enchaîne ma vie à la tienne

Соедини наши жизни

De tes bras

Цепью рук своих.

Délivre-moi

Освободи меня!

Délivre-moi

Освободи меня!

Délivre-moi, délivre-moi

Освободи меня, освободи меня,

Je perds mon âme

Я теряю душу свою,

J'ai peur de tes silences

Боюсь молчания твоего.

Aime-moi

Люби меня

Comme autrefois

Как прежде,

Avant que le temps ne se mélange

Пока время не смешалось

Aux larmes qu'on aura versées

Со слезами, что будут пролиты,

Aux armes qu'on aura baissées

Со слезами, что падут.

Délivre-moi

Освободи меня!

Deliver me, deliver me

Освободи меня, освободи меня!

Délivre-moi

Освободи меня!

Deliver me, deliver me

Освободи меня, освободи меня!

Délivre-moi...

Освободи меня...

Deliver me

Освободи меня...

Видео