Темный режим

T'aimer Vraiment

Оригинал: Roch Voisine

Любить тебя по-настоящему

Перевод: Вика Пушкина

Seul, au fil de la course du temps

Одинокий, в потоке времени,

Je te perds, lucide, à mon corps défendant

Теряющий тебя я здраво мыслю и тело мое напряжено.

Bras de fer entre nous ou fuite en avant,

Железная преграда между нами или движение вперед.

Je recherche une lune dans ton cœur d'infortune

Я вновь в поисках луны в твоем несчастном сердце.

Et je cours après tes ombres anonymes

Я бегу за твоими тайными тенями

De détours en chemins que tu me dessines

На изгибах дорог, что ты рисуешь мне.

Au secours, ne me laisse pas sans un signe

На помощь, не оставляй меня без ориентира!

Un message de toi, je n'abandonne pas

Только лишь послание от тебя, я не опущу руки!

Et je tombe à genoux dans ton regard qui s'en fout

Я падаю на колени в твоем равнодушном взгляде,

Et je tends l'autre joue

Подставляю другую щеку,

Face à deux mille ans d'Histoire

Глядя в лицо 2000 лет Истории.

Je suis forcé de croire

Я вынужден поверить,

Que j'ai perdu du temps à ne pas t'aimer vraiment

Что потерял время, не любив тебя по-настоящему,

A faire l'amour comme on fait semblant

Занимаясь любовью только лишь,

A ne plus rien changer du tout

Не изменив ничего,

De mes failles qui te poussent à bout

Своих недостатков, что подталкивают тебя к краю.

J'ai envie de ton corps près de moi

Я хочу чувствовать тепло твоего тела рядом со мной.

Tu es ma survie et mon chemin de croix

Ты — моя жизнь и мой крест.

Je n'ai pas d'excuse et pour une fois

Я не заслуживаю оправданий, и на этот раз

Je m'en prends à moi-même

Я виню самого себя.

Je sais pourquoi je t'aime

Я знаю, почему люблю тебя.

Et je voue mon âme à ton ciel, je me fie

Я преподношу свою душу твоим небесам, я доверяюсь

A ton goût prononcé pour le paradis

Твоему вкусу, созданному для рая.

Je progresse en ton territoire ennemi

Я ступаю на твою вражескую территорию,

Mais quand tu me regardes, je baisse la garde

Но когда ты смотришь на меня, я теряю бдительность.

Et je tombe à genoux dans ton regard qui s'en fout

Я падаю на колени в твоем равнодушном взгляде,

Et je tends l'autre joue

Подставляю другую щеку,

Face à deux mille ans d'Histoire

Глядя в лицо 2000 лет Истории.

Je suis forcé de croire

Я вынужден поверить,

Que j'ai perdu du temps à ne pas t'aimer vraiment

Что потерял время, не любив тебя по-настоящему,

A faire l'amour comme on fait semblant

Занимаясь любовью только лишь,

A ne plus rien changer du tout

Не изменив ничего,

De mes failles qui te poussent à bout

Своих недостатков, что подталкивают тебя к краю.

J'ai encore envie de nous,

Я хочу, чтобы бы вновь были вместе,

Même si je tombe à genoux

Даже если я падаю на колени

Et les larmes, à côté de l'amour, sont rien du tout

И слезы, у ног любви*, ничего не значат...

Видео