Ne Viens Pas
Не приходи
Ne viens pas
Не приходи
Réveiller ma mémoire
Будить мою память,
Dire que tout se répare
Сказать, что все можно начать заново,
Qu'il faut savoir pardonner
Что нужно уметь прощать.
Ne viens pas
Не приходи
Faire basculer ma vie, toi qui l'a affaibli
Заставить мою жизнь измениться, ты, та, кто исчерпала ее силы
Sans coeur et sans merci
Безжалостно и неблагодарно.
Ne viens pas si tu n'as pas choisi
Не приходи, если ты не сделала выбор,
S'il reste à tes silences encore un peu de lui
Если в твоем молчании остается еще хотя бы толика "его".
Ne viens pas si c'est pour t'endormir
Не приходи, если это для того, чтобы уснуть,
En essayant à chaque nuit de repartir
Пытаясь каждую ночь уйти вновь.
Ne viens pas
Не приходи
Remuer ciel et terre
Менять местами небеса и землю,
Jurer qu'il t'indiffère
Клясться, что он безразличен тебе.
Si tu n'es pas sûre de toi
Если ты не уверена в себе,
Ne viens pas
Не приходи,
Ou tu vas me tuer
Или ты убьешь меня.
Tu as beau me le jurer
Ты напрасно клянешься мне.
As-tu vraiment changé?
Ты действительно изменилась?
Ne viens pas si tu n'as pas choisi
Не приходи, если ты не сделала выбор,
S'il reste à tes absences encore un peu de lui
Если в твоем отсутствии остается еще хотя бы толика "его".
Ne viens pas si c'est pour t'endormir
Не приходи, если это для того, чтобы уснуть,
En essayant a chaque nuit de repartir
Пытаясь каждую ночь уйти вновь.
Je fais ce que je peux pour m'en sortir
Я делаю все, что в моих силах, чтобы выбраться из этой сети.
Je confonds la haine et l'amour a force de souffrir
Я путаю ненависть и любовь, страдая.
je ne pourrai pas oublier le mal que tu m'a fait
Я не смогу позабыть то зло, что ты мне причинила.
Si ton amour se déguise
Если твоя любовь притворство*,
Tôt ou tard je le saurai
Рано или поздно я об этом узнаю.
Ne viens pas si tu n'as pas choisi
Не приходи, если ты не сделала выбор,
S'il te reste une seule chance d'avoir besoin de lui
Если остается хоть толика желания быть с ним.
Ne viens pas
Не приходи
Si c'est pour me mentir
Только для того, чтобы лгать,
En essayant a chaque nuit de repartir
Пытаясь каждую ночь уйти вновь.
Ne viens pas
Не приходи,
Si un jour tu devais repartir
Если однажды тебе придется вновь уйти.