Mourir Les Sirènes
Смерть сирен
Seul à bord j'ai passé l'orage
В одиночестве на борту я пережил грозу.
Le capitaine est mort dans ce long voyage
Капитан умер в этом долгом путешествии.
La terre est loin devant
Земля далеко впереди,
Je crois qu'elle m'attend
Я верю, что она ждет меня.
Un dernier verre, je m'accroche au trottoir
Последний стакан и я цепляюсь за тротуар
Dans une rue où l'alcool a noyé l'espoir
На улице, где алкоголь потонул в надежде.
Un marin sans mémoire
Моряк, потерявший память,
Nous raconte son histoire
Рассказывает нам свою историю.
Y a des jours, y a des souvenirs
Есть дни, есть воспоминания,
Y a des nuits il vaut mieux en rire
Ночи, и над ними стоит посмяться;
Y a des images
Есть образы.
Et tu vois mourir les sirènes
Ты увидишь, как умирают сирены,
Passer les années lumières
Как проходят световые года,
Mourir les sirènes
Как умирают сирены.
Ne cache pas ta peine
Не прячь боль.
Le soir descend, je revois les nuages
Вечереет, я вновь вижу облака.
La mer est dans mon corps
Море в теле моем,
Comme un loup en cage
Словно волк в клетке.
La terre est bien trop loin
Земля очень далеко.
J'ai fait tout ça pour rien
Я сделал все это ради чего?...
Toujours ce verre, et cette fille des trottoirs
И снова этот стакан, и эта ночная бабочка,
Qui s'accroche à mon bras
Что цепляется за мою руку,
Pour m'aider à boire
Чтобы помочь мне выпить.
Le marin sans mémoire
Моряк, потерявший память,
A fini son histoire
Рассказывает нам свою историю.
Y a des jours, y a des souvenirs
Есть дни, есть воспоминания,
Y a des nuits il vaut mieux en rire
Ночи, и над ними стоит посмяться;
Y a des images
Есть образы.
Et tu vois mourir les sirènes
Ты увидишь, как умирают сирены,
Passer les années lumières
Как проходят световые года,
Mourir les sirènes
Как умирают сирены;
Quand tu vois mourir les sirènes
Когда ты видишь, как умирают сирены,
Mourir les sirènes
Как умирают сирены,
Mourir les sirènes
Как умирают сирены.
Ne cache pas ta peine
Не прячь свою боль,
Quand tu vois mourir les sirènes
Когда ты видишь, как умирают сирены,
Passer les années lumières
Как проходят световые года,
Mourir les sirènes
Как умирают сирены,
Ne cache pas ta peine
Не прячь свою боль,
Ne cache pas ta peine
Не прячь свою боль.