Pourtant
И все же
Je vis ma vie comme un incompris
Я проживаю свою жизнь, как отверженный*,
Parmi ces gens autour de moi
Среди тих людей, что окружают меня,
Qui chantent, qui rient, qui pleurent, qui crient
Что поют, смеются, плачут и кричат.
Mon cœur tant bas se meurt de froid
Сердце мое безропотно умирает от холода,
Sans un cri, tout passe dans ma vie
Беззвучно, это происходит в моей жизни.
La nuit s'approche, je ne pense à rien
Приближается ночь, я не думаю ни о чем.
L'amour, la haine, la joie, l'ennui
Любовь, ненависть, радость, скука
Se perdent en moi comme des chagrins.
Теряются во мне словно печали.
Pourtant ma vie
И все же
M'a tout donné, m'a donné tout ce que j'ai désiré
Моя жизнь дала мне все, дала мне все, что я желал.
Pourtant ma vie
И все же
M'a tout donné, pourquoi ma vie, m'a tout repris
Моя жизнь дала мне все, почему моя жизнь у меня все отняла?
Tout repris...
Все отняла...
Ma vie est comme les feuilles mortes,
Жизнь моя словно сухие листья,
Tombées sans bruit à ma porte
Бесшумно опавшие у моей двери
Balayées par le vent
И унесенные ветром
N'importe où, droit devant
Не столь важно куда, просто вперед...
J'étais pourtant près du soleil
Однако я был близок к солнцу,
Haut dans le ciel de ton lit
Взобравшись высоко в небеса в твоей постели,
Mais la tempête à mon réveil
Но звонок моего будильника
M'a fait le cœur en jour de pluie.
Обратил мое сердце в дождливый день.
Pourtant ma vie
И все же
M'a tout donné, m'a donné tout ce que j'ai désiré
Моя жизнь дала мне все, дала мне все, что я желал.
Pourtant ma vie
И все же
M'a tout donné, pourquoi ma vie, m'a tout repris
Моя жизнь дала мне все, почему моя жизнь у меня все отняла?
Tout repris
Все отняла...
Tout repris
Все отняла...
Pourtant ma vie
И все же
M'a tout donné, m'a donné tout ce que j'ai désiré
Моя жизнь дала мне все, дала мне все, что я желал.
Pourtant ma vie
И все же
M'a tout donné, pourquoi ma vie, m'a tout repris
Моя жизнь дала мне все, почему моя жизнь у меня все отняла?
Tout repris
Все отняла...
Tout repris
Все отняла...