Lettre Au Chanteur
Письмо певцу
Pardonne-moi de te tutoyer
Извини, что я к тебе на "ты",
Moi qui ne t'ai pas rencontré
Меня, того, кто никогда не встречал тебя,
Mais je dis tu à mes amis
Но я говорю "ты", обращаясь к своим друзьям.
Je crois que c'est très bien ainsi
Я считаю, что правильно именно так.
J't'écris une lettre difficile
Я пишу тебе непростое письмо,
Et j'aimerais bien que tu la lises
И мне хотелось бы, чтобы ты его прочел.
D'abord parce que c'est important
Во-первых, потому что это важно.
S'il te plaît, lis-la et comprends
Пожалуйста, прочти его и пойми.
Je suis rentrée dans mon pays
Я вернулась в свою страну
Sans en avoir vraiment envie
Без особого на то желания,
De l'autre côté de la mer
Из-за моря.
J'ai laissé tout une vie derrière
Я оставила всю жизнь позади,
Des gens qui m'appréciaient pour moi
Людей, что ценили меня за то, что я есть.
Ce que je suis sans autre choix
То, что у меня нет иного выбора
Pas pour l'image que veulent donner
Не из-за образа, что хотят навязать
Ceux chez qui je viens de rentrer
Те, к кому я только что вернулась.
Je crois que j'ai un gros problème
Я считаю, что у меня есть большая проблема,
Fait d'amertume et de rengaines
Созданная из горечи и избитых фраз.
On me supporte on me tolère
Меня терпят, со мной мирятся
Et on me fait aussi le guerre
И объявляют мне войну.
Là-bas j'avais la liberté
Там у меня была свобода
De pouvoir rire et m'exprimer
Смеяться и выражать себя.
Alors pourquoi suis-je revenue
Так почему же я вернулась?
Je ne sais pas je ne sais plus
Я не знаю, я не знаю больше.
Je te confie mon désespoir
Я доверяю тебе свое отчаяние,
A toi qui viens et qui repart
Тебе, тому, кто приезжает и уезжает,
Puisqu'une fille qui porte un jean
Потому что девушка, что носит джинсы
Sans fard ni comédie divine
Без прикрас и Божественной комедии,
Qui n'a pour elle que sa guitare
У которой с собой только гитара,
Quelques vers où elle en a marre
Несколько стихов, о которых она устала,
Et bien c'est pas vraiment une femme
Все же не женщина,
C'est n'importe quoi sauf une dame
Кто угодно, но только не дама.
Tu vois comment en considère
Ты видишь, как воспринимают
Celles qui refusent d'être vulgaires
Тех, кто отказывается быть как все*,
De vivre le rôle d'un monde macho
Играть роль в мире "настоящих мужчин",
Et qui le pensent et disent haut
Тех, кто думает об этом, и говорят вслух.
L'an 2000 ce n'est pas si loin
2000 не за горами,
Mais il ne reste tout ce chemin
Но остается еще целый путь.
Bref tout ça me rende tellement triste
Вкратце, все это очень огорчает меня,
Que je me sens presque féministe
Я чувствую себя почти что феминисткой.
Elles sont comment les filles chez-toi
Какие они, девушки из твоих краев?
Dans ton pays loin tout là-bas
Там, в твоей стране
Sont elles en peu respectueuses
Они более уважаемы
Ou bien aussi lâches et hideuses
Или также презренны и отвратительны?
Je sais que tu n'répondras pas
Я знаю, ты не ответишь.
D'ailleurs j'écrive pas pour ça
Впрочем, я пишу не за этим,
Je voulais juste cracher ma haine
Мне хотелось просто выплеснуть свою ненависть
Face à un monde qui m'fait d'la peine
К миру, что причиняет мне боль.