J’attends
Я жду
Comme un cheval de manège
Словно спортивная лошадь,
Prisonnier, je tourne en rond
Пленник, я иду по кругу,
Comme sous un ciel de Norvège
Будто под норвежским небом.
Il fait froid, le temps est long
Время едва ли тянется, за окном холод,
Moi tout seul, tout seul sans elle
И я в полном одиночестве, один, без нее...
Ma vie n'est qu'une chambre d'hôtel
Жизнь моя всего лишь номер в отеле.
J'attends ...
Я жду...
Le cœur invalide
Сердце изувечено...
Dans une chambre vide
В пустом номере...
J'attends
Я жду...
Le cœur immobile
Сердце неподвижно...
L'amour inutile
Любовь бесполезна...
J'attends
Я жду...
Londres, New York ou Paris
Лондон, Нью-Йорк или Париж —
C'est pareil, c'est pareil, c'est pareil, c'est pareil
все одно, все одно, все одно, все одно!
Midi, minuit ; jour et nuit
Полдень, полночь, день и ночь —
Sans repos et sans sommeil
Без еды и сна...
Mon courrier, mon téléphone
Моя почта, мой телефон...
Moi, sans elle, je ne suis personne
Я без нее никто.
Et j'attends ...
И я жду...
Le cœur invalide
Сердце изувечено...
Dans une chambre vide
В пустом номере...
J'attends
Я жду...
Le cœur immobile
Сердце неподвижно...
L'amour inutile
Любовь бесполезна...
Dans un centre-ville
В центре города...
Je perds l'équilibre
Я потерял равновесие,
Je ne suis pas libre
Я больше не свободен
D'aimer ...
Любить...
Je l'attends
Я жду ее...
Le cœur invalide
Сердце изувечено...
Dans une chambre vide
В пустом номере...
J'attends
Я жду...
Le cœur immobile
Сердце неподвижно...
L'amour inutile
Любовь бесполезна...
J'attends
Я жду,
Je l'attends
Я ее жду,
Mon cœur prend des rides
На сердце моем появляются морщины,
Mes rêves s'oxydent
Мечты мои медленно
Lentement
Ржавеют...