Темный режим

La Seconde Chance

Оригинал: Roch Voisine

Второй шанс

Перевод: Вика Пушкина

Je sens

Я чувствую,

Les minutes, les seconde

Минуты, секунды,

Qui m'éloignent de ce monde

Отдаляющие меня от этого мира.

Souvent

Часто

Et j'attends

Я жду

Le silence de mes rêves

Молчания моих грез,

Mais je n'aurai pas de trêve

Но у меня не будет передышки.

Pourtant

Однако

J'y pense tout le temps

Я постоянно думаю об этом.

Je sais

Я знаю,

Je ne connais plus mes songes

Мне теперь чужды* свои сны,

Des petits point qui me rongent

Мелкие точки терзают меня

Dedans

Внутри,

Et j'en oublie

И я забываю о

Les premiers gestes d'urgence

Первых жестах помощи,

Et la délivrance qui m'attends

И освобождении, что ждет меня.

J'y pense tout le temps

Я думаю об этом постоянно.

Pourquoi Les Dieux qui commandent sont si loin ?

Почему всемогущие Боги так далеко?

Il manque une ligne dans ma main

На руке не хватает одной линии,

Un peu de mon cœur est à prendre

Стоит взять частицу моего сердца.

Et je veux faire bien

И я хочу творить добро,

Mais j'apprends

Но я осознаю,

Au delà des ombres, le chemin

Что за тенями путь,

La force qui monte et me soutient

Сила, что поднимается и держит меня.

C'est ton visage d'or et d'ange

Это твое ангельское, залитое золотистым лицо,

Qui souffle sur le mien

Чье дыхание обдувает мое.

La seconde chance

Второй шанс...

Depuis

С момента,

J'ai grand ouvert la fenêtre

Как я широко распахнул окно,

Je guette ta silhouette

Я выслеживаю твой силуэт

Aux vents

На ветрах,

Sans élan

Что тихи,

Pour ma seconde naissance

Ради своего второго рождения.

Je saute dans la lumière

Я погружаюсь в свет,

En avant

Что предо мной.

Pourquoi Les Dieux qui commandent sont si loin ?

Почему всемогущие Боги так далеко?

Il manque une ligne dans ma main

На руке не хватает одной линии,

Un coin de mon cœur est en cendres

Уголок моего сердца покрыт пеплом.

Et je veux faire bien

И я хочу творить добро,

Et j'apprends

И я учусь,

Je sèmes les graines de ta loi

Я сею семена твоего закона

Au dernier passage, au jour des rois

В последнем пути, в королевский день.

Je serais ton arbre et tes branches

Я стал бы твоим деревом и ветвями.

Toi qui me donneras

Ты та, кто дашь мне

La seconde chance ...

Второй шанс...

Видео