Темный режим

Avant De Partir

Оригинал: Roch Voisine

Прежде чем уйти

Перевод: Никита Дружинин

Trop de souvenirs,

Слишком много воспоминаний,

L'écho de nos soupirs

Отголоски наших вздохов

Dans ces murs,

В этих стенах...

C'est trop dur, d'oublier ...

Так сложно об этом забыть...

Ces nuits d'aventure,

Эти ночи приключений,

Où tu m'as vu sans armure

Где ты видела меня обезоруженного,

Et mon corps sur ton corps

И наши тела, слившиеся в одно*.

J'en voudrais encore

Я хотел бы пережить это снова —

Toi et moi

Вместе ты и я.

J'ai pas voulu croire

Я не захотел поверить,

Qu'un jour ton amour

Что однажды твоя любовь

Ferait demi-tour, un demi-tour

Развернется и уйдет.

Avant de partir,

Прежде чем уйти,

Laisse-moi dormir tout contre toi

Позволь мне уснуть в твоих объятьях**.

Avant de partir

Прежде чем уйти,

Que je te respire,

Хочу надышаться тобой

Une autre fois

В другой раз.

Avant de te revoir,

Прежде чем вновь увидеть тебя,

Je vivais sans histoire sans éclat, sans blessure,

Я проживал свою историю серо, без обид,

Puis, tu m'as pris en filature

А позже я попал под твой прицел***

Et, planifié ma capture dans tes bras.

И ты взяла в меня плен своими объятьями.

Ce soir-là

Этим вечером

J'en voulais encore

Я хотел этого вновь —

Toi et moi

Вместе ты и я.

J'ai pas voulu croire

Я не захотел поверить,

Qu'un jour ton amour

Что однажды твоя любовь

Ferait demi-tour, un demi-tour

Развернется и уйдет.

Avant de partir

Прежде чем уйти,

Laisse-moi dormir tout contre toi

Позволь мне уснуть в твоих объятьях.

Avant de partir

Прежде чем уйти,

Que je te respire

Хочу надышаться тобой

Une autre fois

В другой раз.

Видео