Темный режим

Ne Plus Aimer

Оригинал: Roch Voisine

Не любить больше

Перевод: Вика Пушкина

C'est une larme, un aveu

Это слеза, признание,

Qui reste au bord de tes yeux

Что остается на краешке твоих глаз,

Mais mon cœur n'est que silence

Но сердце мое безмолвно, что тишина.

L'amour nous tire sa révérence

Любовь выразила нам свое почтение.

Et je voudrais, loin d'ici,

И я хотел бы, вдалеке отсюда,

Oublier ce jour de pluie

Забыть этот дождливый лень,

Puisque, toi et moi, on sait

Потому что ты и я, мы знаем,

Que cette fois le mal est fait

На этот раз все зло уже произошло.

Soudain, le vent se soulève

Внезапно, поднимается ветер,

Que va-t-il faire de nos rêves ?

Что сделает он с нашими мечтами?

Je sens le froid de l'hiver

Я чувствую, зимняя стужа

Me traverser

Пронизывает насквозь.

Et je comprends que l'enfer

И я понимаю, что ад —

C'est de ne plus aimer

Не любить больше,

Ne plus aimer

Больше не любить...

Évitons-nous les offenses

Обойдемся без оскорблений,

Qu'il nous reste l'élégance

Пусть это будет изяществом,

Malgré cette douleur tenace

Несмотря на сильную боль

Et le vide qui nous menace,

И пустоту, что страшит нас.

On ne voit pas toujours venir

Мы никогда не видим момент

La mort lente du désir

Медленного угасания желаний.

Tu essaies de me sourire

Ты пытаешься мне улыбнуться,

Et j'ai du mal à partir

Мне причиняет боль уйти

Dans le vent qui se soulève,

Навстречу поднимающемуся ветру.

Un à un s'en vont nos rêves

Одна за одной удаляются наши мечты...

Je sens le froid de l'hiver

Я чувствую, зимняя стужа

Me traverser

Пронизывает насквозь.

Et je comprends que l'enfer

И я понимаю, что ад —

C'est de ne plus aimer

Не любить больше,

Ne plus aimer

Больше не любить...

Je voudrais pourtant te dire

И все же мне хотелось тебе сказать,

Je garde en moi de belles choses

Я храню в душе прекрасные вещи.

Et rien ne viendra détruire

И ничто не сможет разрушить

Nos nuits jonchées de roses

Наши ночи, выстланные розами,

Puisque, toi et moi, on sait

Ведь ты и я, мы знаем

Que cette fois le mal est fait

На этот раз все зло уже произошло.

Soudain le vent se soulève,

Внезапно, поднимается ветер,

Que va-t-il faire de nos rêves ?

Что сделает он с нашими мечтами?

Tu essaies de me sourire

Ты пытаешься мне улыбнуться,

Tu essaies de me sourire

Ты пытаешься мне улыбнуться,

Et j'ai du mal à partir

Мне причиняет боль уйти

Dans le vent qui se soulève,

Навстречу поднимающемуся ветру.

Un à un s'en vont nos rêves

Одна за одной удаляются наши мечты...

Видео