Темный режим

Apothéose

Оригинал: Roch Voisine

Апофеоз

Перевод: Олег Крутиков

Quand l'amour n'a pas de visage

Когда у любви нет лица,

Le coeur est lourd et fatigué

Сердце тяжело и устало,

Il ne retient que des passages

Оно хранит лишь мгновения,

Des hymnes qu'on lui a chantés

Когда ему были спеты гимны.

J'ai passé ma vie à attendre

Я провел свою жизнь в ожидании,

Que tu viennes me chercher

Что ты будешь искать меня,

Pour qu'à nous deux on puisse entreprendre

Чтобы вдвоем мы с тобой смогли взяться за того,

Ce que seul je n'aurais pas fait

Что бы я один не сделал никогда.

A coup d'amour et de patience

Любовью и терпением

Tu as ouvert mes poings fermés

Ты раскрыла мои кулаки,

Et en guise de récompense

А в ответ

J'ai même failli te quitter

Я даже чуть не бросил тебя.

Aujourd'hui je sais qu'on avance

Сегодня я знаю, что мы движемся

Sur le même chemin

По одному пути.

Je pourrais évaluer la distance

Я мог бы определить примерное расстояние,

Ecrire ce que sera demain

Написать, что будет завтра.

On se dira toujours ce qu'on pense

Мы всегда будем говорить себе то, что думаем,

Mais sans se juger pour autant

Но, не осуждая себя.

Et on mesurera la chance

Мы оценим наши шансы,

Qu'on a d'être deux par ces temps

Ведь мы вместе в данное время,

Qui courent trop vite et nous rattrapent

Что быстро бежит и хватает нас,

Avant qu'on ait pu voir

Пока мы не сумели увидеть

La force d'amour qui nous frappe

Силу любви, что охватывает нас

Tellement fort qu'on ne veut pas y croire

Яростно, что мы не хотим в нее верить.

On aura l'âme toujours sereine

Наша душа всегда будет чиста,

Et l'envie sincère d'être à deux

А желание искренним между нами двумя,

Pour se débarrasser des chaînes

Чтобы освободиться от оков,

Qui pourraient empêcher nos voeux

Что могли бы стать препятствием нашим клятвам

De se réaliser quand même

Осуществиться хоть даже и

Au milieu d'un désert

Посреди пустыни,

Où rien ne pousse ni ne germe

Где не прорывается ни росток

Par manque d'eau et de lumière

В отсутствие воды и света.

Et l'on prendra toujours le risque

И мы всегда будем рисковать,

De rester nous-mêmes malgré ceux

Оставаться ли на самими собой, несмотря на тех,

Qui nous attendent en bout de piste

Кто ждет нас в конце пути,

Pour vérifier qu'on est heureux

Чтобы проверить, что мы счастливы,

Et qu'on s'est pas trompé d'adresse

И что мы не ошиблись адресом,

En voulant à tout prix

Желая любой ценой

Préserver le monde de tendresse

Сохранить мир нежности,

Qui est notre chemin de vie

Что является нашим жизненным путем.

Et l'on se retrouvera peut-être

И мы, возможно, вновь найдем друг друга

Dans les conditions idéales

В наилучших условиях,

Pour poursuivre ensemble la quête

Чтобы последовать вместе на поиски

De la plus jolie des étoiles

Самых прекрасных звезд.

La violence et la haine des autres

Ярость и ненависть других

N'auront pas entamé

Не будут остановлены.

L'amour vrai qui sera le nôtre

Настоящая любовь станет нашей

Aux confins de l'éternité

На краю вечности.

Et l'on arrivera peut-être

И, возможно, мы сумеем

A rejoindre au bout du chemin

Встретиться в конце пути.

Ceux et celles qui pour se connaître

Те, мужчины и женщины, кто, чтобы узнать друг друга,

Voudront bien se tendre la main

Захотят протянуть друг другу руку.

L'amour et la force des autres

Любовь и сила других,

Comme un tapis doré

Словно позолоченный ковер,

Feront croître et grandir le nôtre

Они будут расти и процветать

Dans un élan de liberté

В порыве свободы.

Et l'on se reverra peut-être

И, возможно, мы увидимся

Ailleurs dans d'autres galaxies

Где-нибудь на других галактиках, чтобы

Pour poursuivre ensemble la quête

Последовать вместе на поиски ого,

De ce qu'auront été nos vies

Что могло стать нашими жизнями.

On aura des souvenirs peut-être

Возможно, у нас были бы воспоминаниями,

Qu'on voudra balayer

Что мы захотели б стереть

Ou qu'on gardera en cachette

Или спрятать в тайнике,

Pour ne jamais les oublier

Чтобы никогда о них не забыть.

Видео