Темный режим

Les Amants

Оригинал: Roch Voisine

Влюбленные

Перевод: Никита Дружинин

Il n'y aura plus de vagues sur mon corps

Не будет больше волн на моем теле

Dessous les caresses de tes doigts

От твоих ласкающих пальцев,

Je n'm'endormirai plus à l'aurore

Я больше не усну на заре.

Le matin où tu t'en iras

Утром, когда ты уйдешь,

Le vent viendra mourir à ma fenêtre

Ветер прилетит умирать у моего окна,

Et ton parfum s'envolera

А запах твой улетит

Vers les jardins où nous aurions pu être

К садам, где мы могли бы быть.

Le matin où tu t'en iras

Утром, когда ты уйдешь,

Les souvenirs me dévisageront

Воспоминания будут пристально глядеть мне в лицо

Partout où tu ne seras pas

Повсюду, где не будет тебя,

Et je ne comprendrai rien de tout ça

И мне будет ничего не понять

Le matin où tu t'en iras

Утром, когда ты уйдешь.

Mon amour

Любовь моя,

Mon amour

Любовь моя,

C'est toi que je voulais

Ты та, кого желаю я

Depuis toujours

Так давно.

Mon amour

Любовь моя,

Mon amour

Любовь моя,

Dès le premier matin

С первого утра

Et jusqu'après la fin

До самого конца

Je t'aime

Я люблю тебя.

Nous nous étions promis de rien attendre

Мы пообещали друг другу ничего не ждать.

Il y a déjà tant de saisons

Прошло столько лет и зим*,

Mais si un jour le silence vient te prendre

Но если однажды тишина захватит тебя,

Ma raison perdra la raison

Мое сознание захватит твое.

Ce sont ces peurs que je voudrais bannir

Мне хотелось бы прогнать эти ее страхи.

Je sais qu'on ne vit qu'une fois

Я знаю, что мы живем лишь раз,

Je sais aussi combien je vais souffrir

Я знаю также, сколько мне придется страдать

Le matin où tu t'en iras

Утром, когда ты уйдешь.

Mon amour

Любовь моя,

Mon amour

Любовь моя,

C'est toi (que je voulais) (qui m'a bercé)

Ты та, (кого желаю я), (что убаюкала меня)

Depuis toujours

Так давно.

Mon amour

Любовь моя,

Oh mon amour

Любовь моя,

Jusqu'au dernier matin

С первого утра

Et jusqu'après la fin (Et même encore plus loin)

До самого конца (и еще дальше)

Je t'aime

Я люблю тебя.

Le vent viendra mourir à ma fenêtre

Ветер прилетит умирать у моего окна,

Et ton parfum s'envolera

А запах твой улетит

Vers les jardins où nous aurions pu être

К садам, где мы могли бы быть.

Le matin où tu t'en iras

Утром, когда ты уйдешь.

Видео