Ce Soir Mon Ange
Сегодня вечером, мой ангел
Ce soir plus rien ne nous dérange mon ange
Сегодня вечером, уже ничто не помешает нам, мой ангел.
Ce soir je t'emmène loin d'ici
Сегодня вечером я уведу тебя далеко отсюда.
Des journées noires de nos nuits blanches mon ange
Черные дни наших белых ночей, мой ангел,
Oublions jusqu'aux souvenirs
Позабудем мы, оставив их лишь в воспоминаниях*.
Ce soir plus rien ne nous dérange mon ange
Сегодня вечером, уже ничто не помешает нам, мой ангел,
Même s'il nous faut fuir la ville
Даже если нам будет нужно бежать из города.
La jalousie est une arme qui tranche
Зависть — оружие, что режет на куски,
Mais elle n'existe pas ici
И здесь нет ее.
Ne me dis rien, fais-moi seulement confiance
Не говори мне ничего, а только лишь доверься мне.
Un amour si fort ne meurt pas
Такая сильная любовь не умирает,
Il fleurira au paradis mon ange
Она цветет в раю, мой ангел.
Mais reste serré contre moi
Оставайся в моих объятьях**.
Je ne veux plus te voir pleurer mon ange
Я не хочу больше видеть твоих слез, мой ангел,
Un ange ça ne pleure pas
Ангелы не плачут.
Je t'emmène où la vie est une danse
Я уведу тебя туда, где жизнь — танец.
Laisse-toi guider par mes pas
Следуй моим следам.
Ne fais rien, fais-moi seulement confiance
Не говори мне ничего, а только лишь доверься мне.
Un amour si fort ne meurt pas
Такая сильная любовь не умирает,
Il fleurira au paradis mon ange
Она цветет в раю, мой ангел.
Mais reste serré contre moi
Оставайся в моих объятьях.
Ne laisse rien même si ça les dérange
Не опускай руки, даже если их приводит это в ярость.
Du bonheur qu'ils veulent nous voler
Счастье, они хотят его у нас украсть.
Personne ne nous séparera mon ange
Никто не разлучит нас, мой ангел.
Je t'aime pour l'éternité
Я люблю тебя навеки.
Personne ne nous séparera mon ange
Никто не разлучит нас, мой ангел.
Je t'aime pour l'éternité
Я люблю тебя навеки.