Темный режим

Le Vagabond

Оригинал: Roch Voisine

Бродяга

Перевод: Вика Пушкина

Je suis un vagabond

Я бродяга,

Je n'ai qu'un prénom

У меня есть всего лишь имя,

I'm on the road again

Я вновь отправляюсь в путь.

Je chante aux coins des rues

Я пою на углах улиц,

Je vis comme dans les vues

Живу у всех на виду,

Singing in the rain

Распевая песни под дождем.

Par un beau matin j'ai quitté ma banlieue

Одним прекрасным утром я покинул свой пригород,

Un peu plus loin un peu plus vieux

Уходя еще дальше, становясь еще старше,

Loin du cœur loin des yeux

Подальше от сердца, подальше от глаз.

Je suis un vagabond

Я бродяга,

Qui voit le monde

Что видит мир

Sans jamais s'arrêter

И никогда не останавливается.

Mes nuits sont toujours longues

Ночи мои всегда длинны,

Mais y a des brunes des blondes

Но есть брюнетки и блондинки,

Qui m'aident à oublier

Что помогают мне забыться.

Mais un bon matin j'ai quitté sa banlieue

Одним прекрасным утром я покинул свой пригород,

Un peu plus loin un peu plus vieux

Уходя еще дальше, становясь еще старше,

Loin du cœur et de ses yeux

Подальше от сердца, подальше от глаз.

Pour que le temps ne soit jamais pour moi

Чтобы время всегда оставалось для меня

Qu'un long et lent chemin de croix

Только лишь длинным и медленным крестным путем.

Je m'en vais droit devant pas a pas

Я шаг за шагом удаляюсь прямо перед собой.

Je suis un vagabond

Я бродяга,

Un peu caméléon

Немного хамелеон,

Qui va à tout hasard

Что идет наугад.

Rien qu'un vagabond

Всего лишь бродяга,

Qui vagabonde

Что скитается,

Avant qu'il soit trop tard

Пока не станет слишком поздно.

Moi de bon matin je quitte ta banlieue

Одним прекрасным утром я покинул свой пригород,

Un peu plus loin et un peu plus vieux

Уходя еще дальше, становясь еще старше,

Près du cœur, loin des yeux

Подальше от сердца, подальше от глаз.

Видео