Темный режим

Nebel II

Оригинал: Nocte Obducta

Туман II

Перевод: Вика Пушкина

Wie Regen, der nicht fällt,

Словно дождь, который не идет,

Wie Wolken, die Hügel umgarnen,

Словно тучи, окутывающие холмы,

Alles verschlingen,

Проглатывающие все,

Was sie feucht und kalt umarmen,

Что обнимают холодно и влажно,

Wie Dunst, der von den Hügeln fließt,

Словно дымка, стекающая с холмов, -

Des Landes klammer Mondscheinatem,

Влажное дыхание лунного света земли.

Wie Tau, der sich noch nicht gelegt,

Словно еще не опустившаяся роса,

Ströhmt der Nebel von den Höhen in das Tal

Туман устремляется с высот в долину

Zu Uns — Zu Euch

К нам, к вам.

Видео