Темный режим

Der Sand Des Späten Winters

Оригинал: Nocte Obducta

Песок поздней зимы

Перевод: Олег Крутиков

Meine Spuren im kalten, grauen Sand

Мои следы в холодном сером песке.

Ein tristes, graues Meer

Скучное серое море,

Ein trister, grauer Strand

Скучный серый берег.

Wellen wie geschmolzenes Eis und Gischt wie junger Schnee

Волны — как растаявший лед, а пена — как молодой снег.

Und irgendwo ein Traum

А где-то мечта,

Und irgendwo in mir ein Stern vom Vorjahr, der verbrennt

А где-то во мне горит прошлогодняя звезда,

Und irgendwo blasse Gestirne am noch jungen, grauen Firmament

А где-то бледные светила на еще юном сером небосводе,

Wie Kiesel im Spätwintersand

Словно галька в песке поздней зимы.

Видео