Темный режим

Gottverreckte Finsternis

Оригинал: Nocte Obducta

Безбожная тьма

Перевод: Олег Крутиков

Wisst ihr, dass der Mond sich ekelt

Вы знаете, что луна испытывает отвращение,

Wenn er wandert, grau und schwer

Когда она плывет, серая и тяжелая?

Am Hafen stirbt ein Penner, der sich Freiheit nennt, im Kies

У гавани на гравии умирает бомж, имя которого Свобода.

Nun sperrt das Tal

Теперь перекройте долину,

Flutet das Tal

Затопите долину.

Und wehe dem, der schwimmen kann

И горе тому, кто умеет плавать,

Den holt der Hass der Sonne

Его настигнет ненависть солнца.

Krieg den Palästen

Война — дворцам,

Seuchen den Tempeln

Эпидемии — храмам,

Und den Schatzkammern der Feisten Feuersbrunst und Weh

А сокровищницам — сильнейшие пожары и горе!

Wisst ihr, dass die Sterne lachen

Вы знаете, что звезды смеются?

Weinen können sie nicht mehr

Они уже не могут плакать.

Auf Umbriel erfriert ein Kind, das Selbstbestimmung hieß

На Умбриэле замерзает ребенок, которого зовут Самоопределение.

Nun seht das All

Теперь взгляните на Вселенную,

Fürchtet das All

Бойтесь Вселенной.

Es weht das Haar im Sonnenwind

Волосы развеваются от солнечного ветра

Und brennt in tumber Wonne

И горят в наивном блаженстве.

Видео