Der Regen
Дождь
Es wogt in grauen Fluten
Серыми потоками течет, волнуясь,
Der aufgewühlte Fluß durchs Land
По земле бушующая река,
Spiegelt nichts als das Chaos eines Himmels
В ней не отражается ничего, кроме хаоса неба,
Der in dunklen Sturmwolken verschwand
Исчезнувшего за грозовыми тучами.
Nebelfetzen bergen Fratzen
Клочья тумана скрывают рожи,
Deren Grinsen voller Hohn
Чьи полные издевки ухмылки
Kaum erkennbar speit der junge Abendhimmel
Едва различимо изрыгает молодое вечернее небо
Aus den trüben Eitermond
Из тусклой гнойной луны.
Der Regen
Дождь
Peitscht hart in mein Gesicht
Сильно бьет меня в лицо,
Wie die Tränen der Gefallenen
Будто слезы павших.
Nun spüle hinfort die Qual
Теперь смой же страдание.
Es wogt in dichten Schleiern
Она течет, волнуясь, плотными завесами,
Bald von Wind zerrissen, bald von Regen zerfetzt
Которые разрывает то ветер, то дождь.
Der Dunst der ekelhaften Fratzen
Туман отвратительных рож,
Vom Wahn getrieben und mit Furcht durchsetzt
Ведомых безумием и пропитанных страхом.
Dornenwerk greift roh nach meinen Beinen
Шипы грубо хватают меня за ноги
Aus nassem Gras und kaltem Schlamm
Из мокрой травы и холодной грязи.
Ich schleppe mich zerschunden
Исцарапанный, я плыву
Am Totenfluss meiner selbst entlang
По реке мертвых вдоль своего "я".
Ein Paradies hatte ich verloren
Я потерял рай
In den Träumen meiner sterbenden Braut
В мечтах своей умирающей невесты,
Und alles was man mir genommen
И все, чего я лишился,
Sprach mit der Stimme der Verwesung
Говорило со мной голосом разложения
Zu mir aus den Ruinen
Из руин.
Es wogt in sanften Wellen
Она течет мягкими волнами,
Das Gras verlockend weich
Трава соблазнительно мягкая,
Der Regen zwingt mich blutig in die Knie
Дождь жестоко принуждает меня встать на колени,
Mich ruft das Erdenreich
Меня зовет царство земли.
Nichts ist mehr von dem geblieben
Больше не осталось ничего от того,
Was ich in meinem Herzen barg
Что я прятал в своем сердце,
Als die Wunden toter Welten
Кроме ран мертвых миров,
Wo der Hass im Geiste stak
Где дух был полон ненависти.
Der Regen...
Дождь...
und in den Dornensträuchern
И в колючих кустарниках
Aufgespießte Regentropfen
Пронзенные капли дождя
Glitzern voller Gier
Блестят, полные жадности,
Wie Augen von Ghoulen
Словно глаза гулей,
Die mir hungrig und wartend entgegen starren
Голодно смотрящие на меня в ожидании.