Die Wälder
Леса
Die Wälder rufen in mir wieder wach, was war und was verging
Леса снова воскрешают во мне то, что было и прошло,
Die Schönheit alter Stätten und Gesichter, die mein Aug' geseh'n
Красоту старых мест и лиц, которые я видел своими глазами.
Als ich dort wandle, wohin stets mein Schritt mich trägt seit alter Zeit
Когда я иду туда, куда меня с древних времен ведут ноги,
An was einst war erinnern mich die Wälder meiner Einsamkeit
Леса моего одиночества напоминают мне о том, что было прежде.
Die Seelen, die mein Herz erfreuten, sind längst gegangen
Души, радовавшие мое сердце, уже давно ушли,
Die Schöpfer all der Schriften, die ich las, rief längst der Tod
Авторов всех сочинений, которые я читал, давно призвала смерть,
Die Lehren, die mich formten, sie sind längst vergilbt, vergessen
Учения, повлиявшие на меня, давно пожелтели, забыты,
Und treiben immer weiter fort mit jedem neuen Morgenrot
И уносятся все дальше с каждой новой зарей.