Темный режим

Eine Teichoskopie

Оригинал: Nocte Obducta

Тайхоскопия

Перевод: Вика Пушкина

Unter nachtblauer Himmelskuppel

Под темно-синим ночным куполом

Auf höchstem Gipfel

На высочайшей вершине

Liegen Täler mir zu Füßen

У моих ног лежат долины,

Liegen bar vor meinen Augen

Лежат у меня перед глазами.

Und was euch verborgen bleibt, offenbart sich meinem wachen Blick

И то, что остается скрытым для вас, открывается моему живому взгляду

Auf meiner sturmgepeitschten Warte

С моей сторожевой башни, избитой бурей.

Höret nun meine Worte...

Теперь послушайте мои слова...

An den Wällen heiler Welten

На валах невредимых миров

Kreischen schwarzgefiedert Raben

Кричат черные вороны,

Öffnen sich pechschwarze Schlünde

Разверзаются черные как смола глотки,

Todgeweihtes zu begraben

Чтобы похоронить обреченных на смерть.

Und als ich wissend über die Länder sehe

И когда я опытным взглядом смотрю на земли

Endzeit sehe

И вижу конец света,

Ist mein Lächeln der Ruin aller Heiligen

Моя улыбка — погибель всех святых.

Hoffnung würgt ein letztes Gebet hervor

Надежда изрыгает последнюю молитву,

Doch es verhallt ungehört in Grabesdimensionen

Но она затихает, неуслышанная, в могильных измерениях.

Schatten aus Sphären des Jenseit'gen reiten

Скачут тени из потусторонних областей,

Ein Sturm ist geboren im Mahlstrom der Himmel

В небесной пучине родилась буря

Jenseits der schroffen Gebirgshorizonte

По ту сторону крутых горных горизонтов

Und wütet vernichtend in ächzenden Welten

И неистовствует, уничтожая, в стонущих мирах.

Fernab steigen Fluten aus tosendem Meer

Вдали из бушующего моря поднимаются потоки,

Nokturne Gewitter reißen mit Blitzen

Ночные грозы разрывают молниями

Klafter in tiefschwarzes Firmament

Клафтеры в темнейшем небосводе,

Himmel stürzen aschenschwer

Небеса падают под тяжестью пепла.

Die Quellen speien nun Eislawinen

Родники теперь извергают ледяные лавины,

Flüsse tosen die Ufer zerreißend

Реки бушуют, разрывая берега,

Und fließen in Tälern, die einst voller Leben

И текут в долины, когда-то полные жизни,

Durch die geschmolzenen Steinbauruinen

По расплавленным каменным развалинам.

Das ihr anvertraute setzt Klio in Flammen

Клио поджигает доверенное ей,

Im Schattental brennender Berghanggiganten

В темной долине гигантских горящих горных склонов

Fauchend vernichten die Gluten ein Damals

Лава с шипением уничтожает прошлое,

Als endlose Buchseiten Feuer fangen

Пока сгорают бесконечные книжные страницы.

Die apokalyptischen Reiter, sie tränken

Всадники апокалипсиса поят

Die durstigen Rappen am Unterweltstrome

Вороных лошадей водой из преисподней.

Im Atem der Endzeit versiegt das Gewässer

В дыхании конца света иссякает жидкость,

Ein Flußbett von Staub und Totengedenken

В русле реки пыль и память о мертвых.

Видео