Темный режим

Tu Me Manques

Оригинал: Mario Pelchat

Тебе меня не хватает

Перевод: Вика Пушкина

Bonsoir mon amour, tu dois certainement dormir en ce moment

Добрый вечер, любовь моя, вероятней всего ты уже спишь в этот час,

J'avais juste envie d'entendre ta voix

У меня было желание всего лишь услышать твой голос.

C'est incroyable ce que tu peux me manquer

Невероятно то, что тебе может меня не хватать.

Et puis j'ai l'impression qu'on s'en doute ici

И, к тому же, у меня впечатление, что в этом все сомневаются.

Tout le monde me le dit

Весь мир мне это говорит.

Mon visage est de glace

Лицо мое изо льда,

J'ai le regard triste à mourir

А взгляд мой грустен до смерти.

Les valises m'agacent

Чемоданы раздражают меня,

J'ai du mal à dormir

Мне тяжело спать.

Et partout dans la horde d'inconnus

И в массе незнакомцев,

Je te vois, j'en deviens fou, je m'y sens un peu perdu

Я вижу тебя, я становлюсь безумным, я чувствую себя немного потерянным.

Jamais les océans les continents qui éloignent un peu

Никогда океаны, континенты, что отдаляют тебя,

Et le charme des autres femmes ne gagneront mes yeux

И очарование других женщин не заслужат моих глаз.

Tu me manques, tu me manques

Тебе не хватает меня, тебе меня не хватает,

Car je t'ai dans les veines

Ведь я в твоих венах,

Et d'aussi loin quand je dors

И, к тому же, далеко, когда ты спишь.

J'ai des images qui te ramènent

Тебе не хватает меня, тебе меня не хватает.

Tu me manques, tu me manques

Я считаю недели,

Je compte les semaines

Комнаты, коридоры,

Les chambres et les corridors

Пейзажи, куда ветер уводит меня за собой.

Les paysages où le vent m'emmène

Après quoi je cours pourrais-tu me le dire?

К тому же мне нравится Монреаль —

Et puis ça me plaît Montréal

Метро, работа, наши дуэты, наши дуэли

Le métro le boulot, nos duos, nos duels

И медовые луны.

Et les lunes de miel

Ferme bien la maison

Приходи ко мне, прошу тебя!

Viens me rejoindre je t'en prie

Сядь на первый самолет,

Prends le premier avion

Я жду тебя в Орли!

Je t'attends à Orly

Несколько дней и ночей переплелись друг с другом.

Quelques jours et des nuits entières à s'unir

Запасы любви и поцелуев на будущее...

Une provision d'amour et des baisers d'avenir

J'en veux aux océans, aux continents qui éloignent

Знамена, глаза влюбленных и эльдо.

Les bannières, les yeux des amants et les eldo

Tu me manques, tu me manques

Ведь я в твоих венах,

Car je t'ai dans les veines

И, к тому же, далеко, когда ты спишь.

Et d'aussi loin quand je dors

Во мне образы, что ведут тебя назад.

J'ai des images qui te ramènent

Тебе не хватает меня, тебе меня не хватает.

Tu me manques, tu me manques

Я считаю недели,

Je compte les semaines

Комнаты, коридоры,

Les chambres et les corridors

Пейзажи, куда ветер уводит меня за собой.

Les paysages où le vent m'emmène

Jamais les océans les continents qui éloignent un peu

И очарование других женщин не заслужат моих глаз.

Et le charme des autres femmes ne gagneront mes yeux

Tu me manques, tu me manques

Ведь я в твоих венах,

Car je t'ai dans les veines

И, к тому же, далеко, когда ты спишь.

Et d'aussi loin quand je dors

Во мне образы, что ведут тебя назад.

J'ai des images qui te ramènent

Тебе не хватает меня, тебе меня не хватает.

Tu me manques, tu me manques

Я считаю недели,

Je compte les semaines

Комнаты, коридоры,

Les chambres et les corridors

Пейзажи, куда ветер уводит меня за собой.

Les paysages où le vent m'emmène

Видео