Tu Me Manques
Тебе меня не хватает
Bonsoir mon amour, tu dois certainement dormir en ce moment
Добрый вечер, любовь моя, вероятней всего ты уже спишь в этот час,
J'avais juste envie d'entendre ta voix
У меня было желание всего лишь услышать твой голос.
C'est incroyable ce que tu peux me manquer
Невероятно то, что тебе может меня не хватать.
Et puis j'ai l'impression qu'on s'en doute ici
И, к тому же, у меня впечатление, что в этом все сомневаются.
Tout le monde me le dit
Весь мир мне это говорит.
Mon visage est de glace
Лицо мое изо льда,
J'ai le regard triste à mourir
А взгляд мой грустен до смерти.
Les valises m'agacent
Чемоданы раздражают меня,
J'ai du mal à dormir
Мне тяжело спать.
Et partout dans la horde d'inconnus
И в массе незнакомцев,
Je te vois, j'en deviens fou, je m'y sens un peu perdu
Я вижу тебя, я становлюсь безумным, я чувствую себя немного потерянным.
Jamais les océans les continents qui éloignent un peu
Никогда океаны, континенты, что отдаляют тебя,
Et le charme des autres femmes ne gagneront mes yeux
И очарование других женщин не заслужат моих глаз.
Tu me manques, tu me manques
Тебе не хватает меня, тебе меня не хватает,
Car je t'ai dans les veines
Ведь я в твоих венах,
Et d'aussi loin quand je dors
И, к тому же, далеко, когда ты спишь.
J'ai des images qui te ramènent
Тебе не хватает меня, тебе меня не хватает.
Tu me manques, tu me manques
Я считаю недели,
Je compte les semaines
Комнаты, коридоры,
Les chambres et les corridors
Пейзажи, куда ветер уводит меня за собой.
Les paysages où le vent m'emmène
Après quoi je cours pourrais-tu me le dire?
К тому же мне нравится Монреаль —
Et puis ça me plaît Montréal
Метро, работа, наши дуэты, наши дуэли
Le métro le boulot, nos duos, nos duels
И медовые луны.
Et les lunes de miel
Ferme bien la maison
Приходи ко мне, прошу тебя!
Viens me rejoindre je t'en prie
Сядь на первый самолет,
Prends le premier avion
Я жду тебя в Орли!
Je t'attends à Orly
Несколько дней и ночей переплелись друг с другом.
Quelques jours et des nuits entières à s'unir
Запасы любви и поцелуев на будущее...
Une provision d'amour et des baisers d'avenir
J'en veux aux océans, aux continents qui éloignent
Знамена, глаза влюбленных и эльдо.
Les bannières, les yeux des amants et les eldo
Tu me manques, tu me manques
Ведь я в твоих венах,
Car je t'ai dans les veines
И, к тому же, далеко, когда ты спишь.
Et d'aussi loin quand je dors
Во мне образы, что ведут тебя назад.
J'ai des images qui te ramènent
Тебе не хватает меня, тебе меня не хватает.
Tu me manques, tu me manques
Я считаю недели,
Je compte les semaines
Комнаты, коридоры,
Les chambres et les corridors
Пейзажи, куда ветер уводит меня за собой.
Les paysages où le vent m'emmène
Jamais les océans les continents qui éloignent un peu
И очарование других женщин не заслужат моих глаз.
Et le charme des autres femmes ne gagneront mes yeux
Tu me manques, tu me manques
Ведь я в твоих венах,
Car je t'ai dans les veines
И, к тому же, далеко, когда ты спишь.
Et d'aussi loin quand je dors
Во мне образы, что ведут тебя назад.
J'ai des images qui te ramènent
Тебе не хватает меня, тебе меня не хватает.
Tu me manques, tu me manques
Я считаю недели,
Je compte les semaines
Комнаты, коридоры,
Les chambres et les corridors
Пейзажи, куда ветер уводит меня за собой.
Les paysages où le vent m'emmène