Темный режим

La Valse Des Lilas

Оригинал: Mario Pelchat

Сиреневый вальс

Перевод: Вика Пушкина

On ne peut pas vivre ainsi que tu le fais

Невозможно жить так, как живешь ты —

D'un souvenir qui n'est plus qu'un regret

С воспоминанием, что является не более, чем сожалением,

Sans un ami et sans autre secret

Не имея друга, и некой другой тайны,

Qu'un peu de larmes.

Кроме толики слез.

Pour ces quelques pages de mélancolie

Ради этих нескольких страниц меланхолии

Tu as fermé le livre de ta vie

Ты закрыла книгу своей жизни,

Et tu as cru que tout était fini...

И поверила, что все закончено...

... Mais tous les lilas

... Но сирень,

Tous les lilas de mai

Вся майская сирень

N'en finiront

Будет существовать*,

N'en finiront jamais

Будет существовать вечно,

De fair' la fête au cœur des gens qui s'aiment, s'aiment.

Чтобы создавать праздник в сердцах влюбленных.

Tant que tournera

Пока будет идти вперед**,

Que tournera le temps

Идти вперед время,

Jusqu'au dernier

До последней,

Jusqu'au dernier printemps

До последней весны,

Le ciel aura

Небесам будет,

Le ciel aura vingt ans

Небесам будет двадцать лет,

Les amoureux en auront tout autant...

У влюбленных будет все пока...

Si tu vois les jours se perdre au fond des nuits

Если ты видишь, что дни теряются в глубине ночей,

Les souvenirs abandonner ta vie

Воспоминания покидают твою жизнь,

C'est qu'ils ne peuvent rien contre l'oubli...

Это значит, что они не могут противостоять забвению...

Видео