Combien De Temps
Сколько времени?
J'ai peine à vivre dans ce monde qui hurle
Мне трудно жить в этом злобно завывающем мире,
Dans sa prison de verre au ciel azuré
В его стеклянной клетке под лазурными небесами,
De m'accrocher à ce passé qui recule
Цепляться за прошлое, что отступает все дальше
Et s'envole en fumée
И улетает в дымке.
Si la beauté du monde a des choses à dire
Если красоте мира есть что сказать,
C'est le moment alors qu'il fait encore jour
То это происходит в момент зарождения нового дня.
Mais je m'inquiète et j'ai du mal sourire
Но я беспокоюсь и с трудом улыбаюсь
Pour quelques mots d'amour
Ради нескольких слов любви.
Aimer je n'ai plus l'habitude d'y croire
Любить — я больше не верю в это чувство.
Chanter pour essayer de changer l'histoire
Петь, чтобы попытаться изменить историю.
Combien de temps va-t-on survivre
Сколько времени мы должны будет пытаться уцелеть,
Avant l'instant qu'on nous délivre
До мгновения, когда нас освободят?
Combien de temps va-t-on nous dire
Сколько времени нам понадобится, чтобы нам сказать,
Que la vie s'endort
Что жизнь засыпает?
Combien de temps faut-il attendre
Сколько нужно будет ждать?
On n'en peut plus de se défendre
Мы не можем больше защищать себя.
Combien de gens vont nous entendre
Сколько людей нас услышат?
Et défier la mort
И мы бросаем вызов смерти.
A-t-on le droit d'ajouter foi aux mystères
Имеем ли мы право привносить в веру тайны,
Qui entouraient les amoureux d'autrefois
Что ранее окутывали влюбленных?
Tous les poètes et les enfants de la guerre
Все поэты и дети войны
Ont besoin d'être rois
Жаждут стать королями.
Princes de sang et chevaliers servants
Кровные принцы и подданные рыцари,
Ils ont encore une chanson à offrir
У них есть песня для нас.
Un héritage et un ultime serment
Наследство и последняя клятва,
Un tout dernier désir
Последнее желание.
Aimer ils ont soudain des raisons d'y croire
Любить — у них внезапно появляются причины верить в это чувство.
Chanter c'est leur moyen de changer l'histoire
Петь — их способ изменить историю.
Combien de temps va-t-on survivre?
Сколько времени мы должны будет пытаться уцелеть,
Avant l'instant qu'on nous délivre?
До мгновения, когда нас освободят?
Combien de temps va-t-on nous dire?
Сколько времени нам понадобится, чтобы нам сказать,
Que la vie s'endort
Что жизнь засыпает?
Combien de temps faut-il attendre?
Сколько нужно будет ждать?
On n'en peut plus de se défendre
Мы не можем больше защищать себя.
Combien de gens vont nous entendre?
Сколько людей нас услышат?
Et défier la mort
И мы бросаем вызов смерти
Aimer ils ont soudain des raisons d'y croire
Любить — у них внезапно появляются причины верить в это чувство.
Chanter c'est leur moyen de changer l'histoire
Петь — их способ изменить историю.
Combien de temps va-t-on survivre?
Сколько времени мы должны будет пытаться уцелеть,
Avant l'instant qu'on nous délivre
До мгновения, когда нас освободят?
Combien de temps va-t-on nous dire?
Сколько времени нам понадобится, чтобы нам сказать,
Que la vie s'endort
Что жизнь засыпает?
Combien de temps faut-il attendre?
Сколько нужно будет ждать?
On n'en peut plus de se défendre
Мы не можем больше защищать себя.
Combien de gens vont nous entendre
Сколько людей нас услышат?
Et défier la mort
И мы бросаем вызов смерти