Ouvre-Moi Le Ciel
Открой мне небеса
Au milieu de ce silence
Посредине этой тишины
Ce monde où je cherche encore le sens
Мир, в котором я все еще ищу смысл.
Dans ce vide immense
В этой бездонной пустоте
Je m'éloigne aussi vrai que j'avance
Я удаляюсь равно как и приближаюсь.
Une terre de cendres
Земля, покрытая пеплом,
Où j'aurais pu m'abîmer
Где я мог бы разрушить себя.
J'ai su attendre
Я научился ждать,
Et enfin te trouver
И, в итоге, находить тебя.
Ouvre-moi le ciel
Открой мне небеса,
Offre-moi tes ailes
Подари мне свои крылья!
Toi qui as le pouvoir
Ты та, кто обладает силой
De faire la vie belle
Делать жизнь прекрасной.
Ouvre-moi le ciel
Открой мне небеса,
Provoque l'étincelle
Разожги искру!
Redonne-moi d'un regard
Подари мне снова свой взгляд,
Le goût des merveilles
Вкус твоих чудес!
J'ai payé le prix fort
Я заплатил высокую цену
Des erreurs que l'on fait dans la vie
За ошибки, что совершил в своей жизни.
J'ai eu raison et tort
Я был прав и ошибался.
Sait-on jamais vraiment ce qu'on dit ?
Осознаем ли мы когда-нибудь то, что мы говорим?
C'est mon chemin
Это мой путь,
Fait de poussière d'or
Выстланный золотой пылью.
Comprends-moi bien
Пойми меня —
Je ne t'en aime que plus fort
Сильней всего я люблю лишь тебя.
Demain est grand
Завтра — величаво,
Comme l'horizon
Словно горизонт,
Jusqu'au bout de tes doigts
До кончиков твоих пальцев,
Jusqu'au bout de tes doigts
До кончиков твоих пальцев.
Demain est beau
Завтра — прекрасно,
Comme une chanson
Словно песня,
Où se mêlent nos deux voix
Где смешиваются наши с тобой голоса.