L'otage
Заложник
Je te désire
Я желаю тебя,
Et toi tu as compris
И ты это понимаешь.
Tu as su me séduire
Ты умеешь соблазнить меня
Au rythme du plaisir
В ритме наслаждения.
Tu me fais chanter
Ты заставляешь меня петь,,
Toi qui sais
Ты та, кто умеет,
Inconcevablement
Непостижимо уму,
Te faire désirer
Заставить себя желать.
Je suis l'otage
Я заложник
De l'amour
Любви.
Ne me délivre pas
Не освобождай меня,
Surtout ne t'en va pas
И, главное, не уходи.
Laisse-moi te faire encore rêver
Оставь меня еще помечтать о тебе,
Laisse-toi aimer
Оставь меня любить.
Le temps d'apprivoiser la nuit
Настало время приручить ночь.
Ne me laisse jamais seul, jamais plus seul
Никогда не оставляй меня одного, больше никогда одного.
Je veux t'aimer
Я хочу любить тебя
Plus loin que la nuit
Дольше, чем длится ночь,
Plus fort que la vie
Сильнее жизни.
Donne-moi la main
Дай мне руку,
Et je t'appartiens
Я принадлежу тебе.
Toi qui sais
Ты та, кто умеет,
Inexplicablement
Необъяснимо,
Te faire désirer
Заставить себя желать.
Je suis l'otage
Я заложник
De l'amour
Любви.
Ne me délivre pas
Не освобождай меня,
Surtout ne t'en va pas
И, главное, не уходи.
Laisse-moi te faire encore rêver
Оставь меня еще помечтать о тебе,
Laisse-toi aimer
Оставь меня любить.
Le temps d'apprivoiser la nuit
Настало время приручить ночь.
Ne me laisse jamais seul, jamais plus seul
Никогда не оставляй меня одного, больше никогда одного.
Avant que n'vienne le jour
Прежде чем наступит день,
Fais-moi, fais-moi l'amour
Займись со мной, займись со мной любовью,
Laisse-toi aimer
Позволь себе любить.
Dis-moi où loger mon amour
Скажи мне, где разместить свою любовь.
Raconte-toi, prends-moi
Расскажи мне, возьми меня,
Colore ma nuit blanche
Раскрась мою белую ночь.
Ne me laisse jamais, jamais seul
Никогда не оставляй меня одного, никогда.