Темный режим

S'il Le Faut

Оригинал: Mario Pelchat

Если будет нужно

Перевод: Никита Дружинин

Tant que j'aurai tes yeux pour voir plus loin

Пока у меня есть твои глаза, чтобы видеть дальше,

Tant que nos mains joueront le même refrain

Пока наши руки будут играть тоже самый припев,

Nous irons voir au bout des choses

Мы пойдем на край самой сути,

Pour y trouver ce quelque chose

Чтобы там найти то,

Qui donne envie du lendemain

Что порождает желание увидеть завтрашний день.

Tant que tes mots auront le goût du rêve

Пока у твоих слов будет вкус мечты,

Tant que je viendrai les voler sur tes lèvres

Пока я приду украсть их с твоих губ,

Rien ne sera jamais pareille

Ничего подобного никогда не случиться.

Avec toi le plus beau soleil

Рядом с тобой красивейшее солнце, то,

Est toujours celui qui se lève

Что всегда восходит на заре.

S'il le faut je collerai les pages au calendrier

Если будет нужно, я склею страницы календаря,

Pour que la durée du voyage soit l'éternité

Чтобы наше путешествие было вечным.

S'il le faut j'ajouterai du temps dans le sablier

Если будет нужно, я добавлю песка в песочные часы,

Pour que l'on s'accorde au présent,

Чтобы мы жили в настоящем времени,

Jamais au passé

И никогда не уходили в прошлое.

Tant que ton cœur résonne au ton du mien

Пока твое сердце бьется в унисон с моим,

Tant que nos doigts feront le même dessin

Пока наши пальцы рисуют одну картину,

Dans la plus belle vue d'une fenêtre

В красивейшем виде из окна,

Au front d'un être qui vient de naître

На лбу новорожденного

Avec tes yeux pour voir plus loin

С твоими глазами, чтобы видеть еще дальше.

S'il le faut je collerai les pages au calendrier

Если будет нужно, я склею страницы календаря,

Pour que la durée du voyage soit l'éternité

Чтобы наше путешествие было вечным.

S'il le faut j'ajouterai du temps dans le sablier

Если будет нужно, я добавлю песка в песочные часы,

Pour que l'on s'accorde au présent,

Чтобы мы жили в настоящем времени,

Jamais au passé

И никогда не уходили в прошлое.

Tant que nos pas suivront le même chemin

Пока мы будем шагать по одной дороге,

Que nos voix trembleront d'un même chagrin

Пока наши голоса будут дрожать от общей печали,

Nous reinventerons un jour

Мы заново придумаем однажды

Au fond tout ce que veut l'amour

По-настоящему, все то, что хочет любовь —

C'est de grandir pour voir plus loin

Вырасти, чтобы видеть еще дальше.

S'il le faut je collerai les pages au calendrier

Если будет нужно, я склею страницы календаря,

Pour que la durée du voyage soit l'éternité

Чтобы наше путешествие было вечным.

S'il le faut j'ajouterai du temps dans le sablier

Если будет нужно, я добавлю песка в песочные часы,

Pour que l'on s'accorde au présent,

Чтобы мы жили в настоящем времени,

Jamais au passé

И никогда не уходили в прошлое.

Видео