Темный режим

Quitte-Moi

Оригинал: Mario Pelchat

Оставь меня

Перевод: Вика Пушкина

Regarde-moi, c'est bien fini cette fois

Посмотри на меня, на этот раз все кончено.

Tu veux me retenir ne me retiens pas

Ты хочешь задержать меня — не держи меня!

On s'aime assez pour vouloir se mentir

Мы любим друг друга достаточно, чтобы хотеть солгать друг другу.

Mais si tu m'aimes encore, c'est à toi de partir

Но если ты меня все еще любишь, ты должна уйти.

Quitte-moi, quitte-moi

Оставь меня, оставь меня!

N'attends pas qu'on se déchire

Не жди, пока мы начнем терзать друг друга.

Quitte-moi

Оставь меня!

N'attends pas qu'il soit trop tard

Не жди, когда станет слишком поздно.

Quitte-moi, quitte-moi

Оставь меня, оставь меня!

Aujourd'hui je peux encore te demander

Сегодня я еще могу попросить тебя —

Laisse-moi

Бросить меня,

Avant qu'on le regrette, quitte-moi

Прежде чем мы об этом пожалеем! Оставь меня!

Toi et moi, nous avons tout essayé

Ты и я, — мы старались.

Beaucoup nous unissait, mais trop nous séparait

Многое нас объединяло, но слишком многое нас разъединило.

Oh, mon seul amour, je cherche encore comment

О, моя единственная любовь, я все еще ищу как

Je pourrais te voir partir

Смог бы я наблюдать твой уход.

Mais crois-moi, c'est ce qu'il faut pourtant

Но, поверь мне, это, все же, то, что нужно.

Quitte-moi, quitte-moi

Оставь меня, оставь меня!

N'attends pas qu'on se déchire

Не жди, пока мы начнем терзать друг друга.

Quitte-moi

Оставь меня!

N'attends pas qu'il soit trop tard

Не жди, когда станет слишком поздно.

Quitte-moi, quitte-moi

Оставь меня, оставь меня!

Aujourd'hui je peux encore te demander

Сегодня я еще могу попросить тебя —

Laisse-moi

Бросить меня,

Avant qu'on le regrette, quitte-moi

Прежде чем мы об этом пожалеем! Оставь меня!

Tu sais qu'on ne peut plus

Ты знаешь, мы больше не в силах...

Tu sais qu'il ne faut pas

Ты знаешь, не следует...

Mais ce n'est pas pour autant facile

Но это не так просто —

De faire ce qu'on n'veut pas

Сделать то, что не желаешь.

Quitte-moi, quitte-moi

Оставь меня, оставь меня!

Aujourd'hui je peux encore te demander

Сегодня я еще могу попросить тебя —

Laisse-moi

Бросить меня,

Avant qu'on le regrette

Пока мы не пожалели об этом.

Quitte-moi, quitte-moi

Оставь меня, оставь меня!

N'attends pas qu'on se déchire

Не жди, пока мы начнем терзать друг друга.

Quitte-moi

Оставь меня!

N'attends pas qu'il soit trop tard

Не жди, когда станет слишком поздно.

Quitte-moi, quitte-moi

Оставь меня, оставь меня!

Aujourd'hui je peux encore te demander

Сегодня я еще могу попросить тебя —

Laisse-moi

Бросить меня,

Avant qu'on le regrette, quitte-moi

Прежде чем мы об этом пожалеем! Оставь меня!

Видео